泰戈尔-园丁集(中英对照).doc

泰戈尔-园丁集(中英对照).doc

ID:30523724

大小:467.00 KB

页数:90页

时间:2018-12-31

泰戈尔-园丁集(中英对照).doc_第1页
泰戈尔-园丁集(中英对照).doc_第2页
泰戈尔-园丁集(中英对照).doc_第3页
泰戈尔-园丁集(中英对照).doc_第4页
泰戈尔-园丁集(中英对照).doc_第5页
资源描述:

《泰戈尔-园丁集(中英对照).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、泰戈尔《园丁集》TheGardener园丁集TheGardener--------------------------------------------------------------------------------园丁集TheGardener1Servant仆 人HAVEmercyuponyourservant,myqueen!请对您的仆人开恩吧,我的女王!Queen女 王Theassemblyisoverandmyservantsareallgone.Whydoyoucomeatthislatehour?集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚

2、呢?Servant仆 人Whenyouhavefinishedwithothers,thatismytime.Icometoaskwhatremainsforyourlastservanttodo.您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。Queen女 王Whatcanyouexpectwhenitistoolate?在这么晚的时间你还想做什么呢?Servant仆 人Makemethegardenerofyourflowergarden.让我做您花园里的园丁吧Queen女 王Whatfollyisthis?这是什么傻想头呢?S

3、ervant仆 人Iwillgiveupmyotherwork.Ithrowmyswordsandlancesdowninthedust.Donotsendmetodistantcourts;donotbidmeundertakenewconquests.Butmakemethegardenerofyourflowergarden.我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。Queen女 王Whatwillyourdutiesbe?你的职责是什么呢?Servant仆 人Theserviceofyou

4、ridledays.Iwillkeepfreshthegrassypathwhereyouwalkinthemorning,whereyourfeetwillbegreetedwithpraiseateverystepbytheflowerseagerfordeath.Iwillswingyouinaswingamongthebranchesofthesaptaparna,wheretheearlyeveningmoonwillstruggletokissyourskirtthroughtheleaves.Iwillreplenishwithscentedoilthe

5、lampthatburnsbyyourbedside,anddecorateyourfootstoolwithsandalandsaffronpasteinwondrousdesigns.为您闲散的日子服务。我要保持您晨兴散步的草径清爽新鲜,您每一移步将有甘于就死的繁花以赞颂来欢迎您的双足。我将在七叶树的枝间推送您的秋千;向晚的月亮将挣扎着从叶隙里吻您的衣裙。我将在您床边的灯盏里添满香油,我将用檀香和番红花膏在您脚垫上涂画上美妙的花样。Queen女 王Whatwillyouhaveforyourreward?你要什么酬报呢?Servant仆 人Tobeallowedt

6、oholdyourlittlefistsliketenderlotus-budsandslipflowerchainsoveryourwrists;totingethesolesofyourfeetwiththeredjuiceofaskokapetalsandkissawaythespeckofdustthatmaychancetolingerthere.只要您允许我像握着嫩柔的菡萏一般地握住您的小拳,把花串套上您的纤腕;允许我用无忧花的红汁来染你的脚底,以亲吻来拂去那偶然留在那里的尘埃。Queen女 王Yourprayersaregranted,myservant

7、,yourwillbethegardenerofmyflowergarden.你的祈求被接受了,我的仆人,你将是我花园里的园丁。2"AH,poet,theeveningdrawsnear;yourhairisturninggrey."呵,诗人,夜晚渐临;你的头发已经变白。"Doyouinyourlonelymusinghearthemessageofthehereafter?""在你孤寂的沉思中听到了来生的消息么?""Itisevening,"thepoetsaid,"andIamlisteningbecausesomeonemaycallfromt

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。