日本语の女性用语について开题报告

日本语の女性用语について开题报告

ID:30245102

大小:17.68 KB

页数:5页

时间:2018-12-28

日本语の女性用语について开题报告_第1页
日本语の女性用语について开题报告_第2页
日本语の女性用语について开题报告_第3页
日本语の女性用语について开题报告_第4页
日本语の女性用语について开题报告_第5页
资源描述:

《日本语の女性用语について开题报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划日本语の女性用语について开题报告  本科毕业论文开题报告  题目外语系年级XX级专业日语姓名学号  指导教师签字学生签字  XX年11月18日  系  惠州学院本科毕业论文开题报告  1  2  3  4  5  女性用語の歴史的変化及び社会性について  前書目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适

2、应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  日本の民族が文化を尊重するのは世界に知られている。文化の発展の過程の中で、日本の女性は重要な役割を果した。例えば、日本「茶道」と「花道」、中国から源を受け継ぎ、今日までの発展過程を見ると中国より進んでいると言わざるを得ない。それは、社会で普遍的に重視されたほか、日本の女性ももっぱらその発展力を尽くしたからである。彼女たちは長期的な実践を経て、絶えず新しいアイディアを打ち出して、やっと今日の規

3、模に発展するようになった。今のところ、日本の有名な茶道の大家や華道の大家は女性が多い。これも女性の活躍ぶりが高く評価されている証である。同様、言語文化の発展に、日本の女性も欠かすことができない貢献をなしたと言える。周知のように、日本語の言語の表現方式には男女の相違が存在している。即ち、男性言葉と女性言葉である。女性言葉とは女性の常用する言語と相応する表現方式である。それは男性の使っている言語に相対して発生したのである。男女の区別があることは、日本語が他の言語と明らかに違う特徴である。このような相違は

4、昔からあった。日本の歴史から見ると、まずは表記が異なることが分かる。男性は漢字をよく使うのに対し、、女性は仮名文字を使うことが多い。次に文学においては男性は漢詩を重視し、女性は仮名文字の文学を重視するという点も差異が見られる。それから、言葉遣いの面でも男女の差が現れている。確かに現在、日本女性の社会地位の向上につれて、男女用語の違いが次第に縮小しつつあるのは現状である。しかし、歴史的に作られた心理的相違、それに生理的な相違はそう簡単に消えるものではあるまいし、日本人女性の特有の女らしさと柔らかさを表

5、せる女性言葉はこれからも使われ続けるのであろう。目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  本稿は、女性用語の定義、歴史の変化、特徴と社会性から日本語の女性用語を深く探究し、女性用語の発展の成り行きについて分析したい。その上、女性用語と男性用語の差異を明らかにし、女性用語の言語意識と言語規範を明確にしたい

6、と考える。  1女性用語の定義と歴史の変化  女性用語の定義  「日本大百科全書」によると、女性語とは「学術的には女性の使用することば全体をさすが、狭義には男性語と差異の著しい女性特有の語をいう」ものである。また、「室町時代に宮中女性によってつくられたことばは「女房詞」、江戸時代に京都?大坂?江戸の遊女の使ったことばは「郭言葉」といって、学問上女性語には含めない」としている。  主な女性語は、「あら」「まあ」などの感動詞や、「わ」「だわ」「のよ」などの終助詞であるため、女性がそれらの感動詞や終助詞を

7、用いた時、女性語を使用したと判断する。  女性用語の歴史の変化  平安時代(794-1192年)-女性用語の発生目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  日本の史料によると、女性言葉は一番早く平安時代に現れたそうである。その頃、選び出された何んかの皇族の未婚尐女が伊勢の神宮に派遣され、祭りなどの行事に従

8、事した。これらの敬虔な女性は神宮が神聖なところだと思い、直接に宮内の物品の名称を直接言うのは神霊をけがして災害を招くことになり、しかし、男性の言葉を使えば、下品で清くなく、同じく神を冒涜して、良くない結果になるかもしれないと考えられた。こうして、祭祀活動の中でいくつかの代用する語句を創造して、それに宮の中で女性の間で広く使われるようになった。彼女たちが「斎宮」に住んでいたため、「斎宮」は彼女たちの別称になり、後代の人はこれらの女性の間でもっぱら使われた代用言葉を「斎宮

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。