探索英语广告中的跨文化交际的翻译策略

探索英语广告中的跨文化交际的翻译策略

ID:300185

大小:34.00 KB

页数:5页

时间:2017-07-20

探索英语广告中的跨文化交际的翻译策略_第1页
探索英语广告中的跨文化交际的翻译策略_第2页
探索英语广告中的跨文化交际的翻译策略_第3页
探索英语广告中的跨文化交际的翻译策略_第4页
探索英语广告中的跨文化交际的翻译策略_第5页
资源描述:

《探索英语广告中的跨文化交际的翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、探索英语广告中的跨文化交际的翻译策略摘要:伴随着国际交往进一步深入,国内外的学者纷纷把注意力转移到了广告英语的翻译问题上面。本文讨论了广告英语的翻译,并分成了两部分。首先概述了跨文化因素对广告翻译的影响,其中包括了语言、交流方式、形象和价值观。其次,对英汉广告翻译中的语篇意义做出了分析并举例为证。 关键词:广告;广告翻译;跨文化交际;翻译策略 Abstract:Withfurtherinternationalcommunication,thescholarsathomeandabroadhavesh

2、iftedtheirattentionstoadvertisingEnglishtranslation.ThispapertalksaboutadvertisingEnglishtranslation,whichisdividedintwoparts.Atfirst,itsummarizeswhatcross-cul-turalfactorsinfluenceadvertisingtranslation,includinginlanguage,communicationstyle,imageandc

3、ulturalvalue.Then,thispaperanalysestextualmeaninginEnglish-Chineseadvertisingtranslationandtakeexamples.Keywords:advertisements;advertisingtranslation;cross-culturalcommunication;translationstrategies一、引言当今世界正处于信息时代,所以广告自然随处可见了。广告作为商家推销产品的重要手段,已经进入社会的每

4、一个角落,影响了方方面面,已经融入了我们的生活。由于广告创作的目的就是为了推销产品或服务,广告商就必须在广告语言方面采用一切手段与广大消费者建立一种良好的人际关系,从而达到其商业目的。广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,已逐渐从普通英语中独立出来而发展成为非规范化的专用语言,用词造句与普通英语也有许多差异,并随着广告的发展、时代的前进、科技的进步及社会的变更而变化。广告英语丰富多样,具有浓郁的文化气息和强大的感染力,使其成为日常生活中一道亮丽的风景。广告对于人们的生活有着很大的影响,广告

5、语言被传统认为是一种特殊的语言,它与一些功能因素相关,比如注意力价值,可读性,可记忆性及销售能力。近年来,人们纷纷尝试从不同角度探索广告英语,并取得了一定的成果,对广告英语的语言也有了进一步的认识。广告英语中的跨文化交流成为研究的一个重要内容,本文具体从某几方面来探讨了广告英语的跨文化现象。另外,广告英语的语篇意义是学者们研究的另一个重点,本文具体采用了一些方法运用于广告翻译中,解释了语篇意义的一些现象。 二、广告中的跨文化交际文化可以影响人们所做的一切事情。这个适用于所有人类生活的地区,从人际交往

6、到经营国外事务。在我们本土文化交互时,文化作为一个理解的框架。然而,当不同文化交互时,由于跨文化的不同,这个框架则不再适用了。跨文化交际的目的就是为了不同文化人民的交互而建立一个共同的框架来减少跨文化不同的负面影响。在商务活动中,跨文化的解决办法适用于团队建设,国际贸易,商务谈判和网站设计。跨文化交际的解决办法同样适用于跨文化广告。服务和商品通常都是以国内消费者角度来设计的,当这个商品面向一个国外消费者时,这个国内广告方式就不见得有效了。成功广告的本质就是令人信服,当顾客买这个商品的时候,他们会得到

7、好处,例如生活方式,地位或者方便快捷。然而,当这个广告方式用在国外时,不同的价值观比如如何提高地位或者提供方便就应运而生了,所以获得一种特殊文化的理解是非常重要的。(一)跨文化广告中的语言显而易见,语言是有效的跨文化广告的关键。然而,一些中国企业往往忽略了审视国内外公司广告的语言意义,比如商品名称和口号涵义,这些问题在中国向来没有被正确对待。由于国内外文化的不同,理解的方式也不同。国内外广告充斥着语言跨文化错误的例子,其中之一就是福特公司在巴西对“Pinto”的介绍,结果这个牌子的车销量非常少。当面

8、临销售失败之后,他们经过仔细分析,意识到,巴西人不想开一辆意思是“男性生殖器小”的车。所以在任何跨文化广告策略中,语言都是需要被仔细推敲过的。(二)跨文化广告中的交流方式了解其他文化的交流方式需要广告策略以潜在消费者的理解和欣赏角度而设计。例如,交流方式可以是显性或者隐性的。一个显性的美国交流者假设听众不知道背景资料或相关的讨论的话题,那么他们会自己给自己提供话题。一个隐性的日本交流者假设听众很好地了解关于这个主题的信息传递,那么听众会很好地了解其中的涵义。一个显性的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。