Differences on Culture Between English and Chinese Languages

Differences on Culture Between English and Chinese Languages

ID:299257

大小:24.59 KB

页数:4页

时间:2017-07-19

Differences on Culture Between English and Chinese Languages_第1页
Differences on Culture Between English and Chinese Languages_第2页
Differences on Culture Between English and Chinese Languages_第3页
Differences on Culture Between English and Chinese Languages_第4页
资源描述:

《Differences on Culture Between English and Chinese Languages》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、DifferencesonCultureBetweenEnglishandChineseLanguagesLanguageisthemostimportanttoolforcommunicationandculture.Itmakessurethatthehumancivilizationcanbereservedandconveyedsmoothly.Everynationhasitsownlanguage,whichisoneofthemostcharacterstodistinguishraces.Therearesixmajorlanguagesar

2、oundtheworld:Chinese,English,French,Russian,SpanishandArabic;ofallthem,Chineseistheworld’smostpopulouslanguageandEnglishthemostwidelyused.SotodaymoreandmorepeoplehavejoinedthearmyoflearningEnglishorChineseandthetrendturnsouttobeuprising.ButlearningEnglishorChineseisnotaneasythingdu

3、etothedifferencesbetweenthem.However,itisactuallythedifferencesonculturethatdominatetherealone;thatistosay,thecultureresultsinthedifferencesbetweenEnglishandChinese.(HereEnglishmeansBritishEnglish,BrE)FourfactorsareconsideredtostudythedifferencesbetweenEnglishandChineseLanguages:Hi

4、storicalculturaldifferences,geographicalculturaldifferences,customsdifferencesandreligiousdifferences.KEYWORD:History         Geography        Custom          Religion1.HistoricalculturaldifferencesHistoricalcultureisformedintheprocessofspecifichistory(especiallysomesignificanthist

5、oryevents)andtheremainsofsociety.Becauseeverynationhasdifferenthistories,theirculturediffersverymuch.Whentwolanguagescollidewitheachother,troublesaboutcommunicationandrealizationalwaysgetintheway.Forexample,itiseasyformanyChinesepeopletorealizetheidiom”Yegonghaolong(叶公好龙)”buthardfo

6、rthoseforeignerswholearnaboutChinesehistorialcultureverylittle.Iftheidiomisreferedto”LordYe’sloveofdragon”,thenforeignerswillbeconfusedwiththequestion”whoisLordYe?whydoeshelovedragon?”Tomakeforeignersrealizetherealmeaningofthisidiom,aappropriateexpressionistheFilling-upTranslation:

7、”professedloveofwhatonereallyfears(LordYeisapersonwhoassertsthathereallylovedragon,butfrightenedawaywhentherealdragoncomes.)”Thus,thereaderwilleasilygetit.Analogyisanotherusefulmethodtoexplainliteraryquotationsandpersonage.ItissaidoncePremierZhouaccompaniedtheforeignguestsontheplay

8、”LiangShanboandZhuYingtai(

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。