英汉交替传译非流利问题研究——以米歇尔奥巴马演讲为例

英汉交替传译非流利问题研究——以米歇尔奥巴马演讲为例

ID:28937964

大小:10.23 MB

页数:39页

时间:2018-12-15

英汉交替传译非流利问题研究——以米歇尔奥巴马演讲为例_第1页
英汉交替传译非流利问题研究——以米歇尔奥巴马演讲为例_第2页
英汉交替传译非流利问题研究——以米歇尔奥巴马演讲为例_第3页
英汉交替传译非流利问题研究——以米歇尔奥巴马演讲为例_第4页
英汉交替传译非流利问题研究——以米歇尔奥巴马演讲为例_第5页
资源描述:

《英汉交替传译非流利问题研究——以米歇尔奥巴马演讲为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、目录目录中文摘要IAbstract.........II绪{仑1第一章研究背景3第一节案例语料描述.3第二节非流利问题的概念.3第三节非流利问题的类型.4本章小结4第二章交替传译实践非流利问题表现形式6第一节非流利停顿.6第二节非流利填充.7第三节非流利重复.8第四节自我修正.9本章小结.10第三章交替传译实践非流利问题分析11第一节听辨问题导致的非流利1l一、词汇问题1l二、长句听辨障碍..13第二节笔记问题导致的非流利15一、笔记符号掌握不牢固..15二、笔记信息遗漏..17第三节目标语输出

2、困难导致的非流利18本章小结.20第四章非流利问题应对策略一2l万方数据黑龙江大学硕士学位论文第一节针对听辨问题的应对策略2I~、提高推测能力一2l二、提高意群切分能力一23三、提高关键信息识别能力..24第二节针对笔记问题的应对策略25~、完善笔记符号系统..26二、把握笔记原则..28第三节针对目标语输出困难问题的应对策略30~、提高语言表达水平一30二、脱离源语束缚一3l本章小结.31结论.33参考文献34致谢36独创性声明37IV万方数据绪论绪论经济全球化的发展过程中,各国之间的国际贸易

3、、商务洽谈及文化交流显著增多,中国同世界的联系变得越来越紧密,尤其是在中国加入世界贸易组织之后,口译活动在中国对外交流以及商贸往来中发挥着不可替代的作用,国家对口译员的需求逐渐增加。随着ISl译员数量的逐年增多,口译员的素质却是有高有低,因此社会对于高素质的口译员的需求便大大增加。评判口译质量的标准之一包括流利性,听众对于译语质量好坏的判断可直接通过译员译语的流利程度来衡量。此外,在口译过程中,译员若出现较多不必要的非流利问题,如经常修正或重复译语,出现不自然的停顿等,就会影响讲话人信息的传达。

4、因此,减少译语中不必要的非流利问题十分重要。关于非流利问题的研究,在二十世纪中期就已经开展的较为深入。如麦克莱(Maclay)&奥斯古德(Osgood)(1959)已经比较深入的研究犹豫,包括重复、停顿等现象。詹姆士(James)(1973)对感叹词插入以及莱维尔特(LevelO(1983)对言语修正的研究均具有开拓性。从八十年代到九十年代,非流利问题的研究随着语料库语言学和计算语言学的发展,从自然观察研究和实验研究慢慢走向基于语料库的研究。利克利(Lickley)(1994)第一次在自己的博士

5、论文中使用非流利这个概念来统称各种非流利现象。史瑞l'fl(Shriberg)在同年的博士论文中,提出了系统地对非流利产出进行可比研究的初步理论框架。非流利问题的研究逐渐从零散走向了系统。目前对于口译中非流利问题的研究较少,学者主要集中于研究自然语言和口语中的非流利问题。杨军归纳探讨了口语非流利问题的定义、分类和研究角度,重点分析了非流利问题中典型的表现形式,即停顿、重复和自我修正。通过利用PACCEL—S语料库,戴朝晖教授研究了我国英语专业学生汉英口译中非流利问题产生的主要原因,发现了学生在口

6、译中出现了较多的停i顷与重复,学生的语言能力需不断提高。徐海铭在《汉英交替传译活动中的口译停顿现象实证研究》中,通万方数据黑龙江大学硕士学位论文过分析5名国际会议受训译员的口译产出样本,指出121译过程中译员为了整理信息,修正和优化产出而使用策略,继而导致较多的停顿。但是,以上研究并未涉及译入汉语的情况。经过两年的口译训练,笔者译语产出的流利性仍比较欠缺,非流利问题需要改善。本文选取的案例是笔者对米歇尔奥巴马2014年北京大学和2015年塔斯基吉大学两次演讲所做的两次模拟英汉交替传译。笔者译语非

7、流利问题比较突出,影响了译语的质量。本文首先介绍交替传译中非流利问题的概念、分类以及表现形式,通过自身案例分析探讨英汉交替传译中个人非流利问题产生的原因并提出应对策略。万方数据第一章研究背景第一章研究背景第一节案例语料描述本文研究的案例是笔者所做的两次模拟英汉交替传译,源语是美国第一夫人米歇尔奥巴马的两次演讲。2014年3月22日,美国第一夫人米歇尔在北京大学斯坦福中心发表致辞。在演讲中,米歇尔围绕留学的话题,结合自身经历,希望让更多青年人拥有留学的机会。2015年5月22日,美国第一夫人米歇尔

8、奥巴马在塔斯基吉大学的为2015年毕业生发表讲话。塔斯基吉大学是美国传统的黑人大学。演讲中,米歇尔奥巴马结合自己与种族歧视斗争的经历,鼓励学生不要绝望,要积极迎接生活中的挑战。在两次模拟交替传译中,笔者出现不少非流利问题,影响了译语的质量。本文旨在通过笔者对案例语料进行模拟交替传译,通过分析自身案例中出现的问题,分类分析在交传过程中非流利问题出现的原因,并提出相应的改进策略,从而提高译语质量。第二节非流利问题的概念“言语非流利(speechdisfluency),简称非流利,指任何形式的语流中断

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。