欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:28477410
大小:54.00 KB
页数:10页
时间:2018-12-10
《浅谈翻译中的理解与表达》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、浅谈翻译中的理解与表达【摘要】本文着重分析《傲慢与偏见》的两个译本,分別从如何正确理解和恰当表达两个角度浅谈翻译中要注意的几个问题,使该著作中文译文的语言更加流畅而优雅。【关键词】两个译木理解和表达翻译[Abstract]ThispapertriestocomparetwoversionsofPrideandPrejudicefromtheaspectsofappropriateunderstandingandexpressionofthesourcetext,throughwhichittalksaboutseveralproblemsnote
2、dinthetranslationprocessinordertoproducemorefluentandeleganttranslation.[Keywords]twoversions;understandingandexpression;translationI.IntroductionIntranslation,itrequiresthetranslator’scarefulreadingoftheoriginaltextandathoroughunderstandingofit,andalsotheprocessneedstranslat
3、ors?imaginativerecreationsoastomakethelanguageofthesourcetextmoresmoothandelegant.ThepresentpapercomparesthetwoversionsofPrideandPrejudicefromtheaspectsofappropriateunderstandingandexpressionofthesourcetext.OneofthetwoversionsisbySunZhilipublishedinYilinPressinl990(asiscalled
4、Sun'sversion),theotherisbyFangHuawenpublishedinTaiBaiLiteratureandArtPressin1994(wecallitFang’sversion).II.ComprehensionoftheSourceTextUnderstandingistheprerequisitefortranslation,nocorrectunderstandingoftheoriginaltextwillnotinducethetranslationtask.Thenwhatshouldbepaidatten
5、tiontoatthefirststep?1.FocusongrammaticalanalysisandclearinterrelationsEnglishpronounsarefrequentlyused,butsometimesunclearreferringtoasubjectoccurs,leavingobstaclestounderstanding.Inthetranslationprocess,languagetranslatorsshouldmakeuseofthegrammaticalanalysisandrecognizecle
6、arlywhichisreferredtoincaseofsuchproblems.e.g.(i)Youandthegirlsmaygo,oryoumaysendthembythemselves,whichperhapswillbestillbetter…Sun’sversion:“你带着女儿去就行啦,要不你索性打发她们自己去,这样或许会更好些……”Fang'sversion:“你让女儿们自己去得了。要不然你和她们一道去,这样做更好些,……”Thenwhatdoeswhichrefertointheabovesentence?Sunputswhi
7、chtothereferenceof“youmaysendthembythemselves’’,whileinFang'sversion,whichrefersto“Youandthegirlsmaygo”•Accordingtoourknowledgeofgrammar,orconnectsthetwoparallelclausesinthewholesentence,and“youmaysendthembythemselves”isnotaparenthesis.Therefore,thereisnoreasonthatwhichrefers
8、tothepreviousclauseinsteadofthenearbyclauseandSun’sversionismuchmore
此文档下载收益归作者所有