商务英语的特点及翻译技巧 毕业论文

商务英语的特点及翻译技巧 毕业论文

ID:280665

大小:54.50 KB

页数:9页

时间:2017-07-17

商务英语的特点及翻译技巧  毕业论文_第1页
商务英语的特点及翻译技巧  毕业论文_第2页
商务英语的特点及翻译技巧  毕业论文_第3页
商务英语的特点及翻译技巧  毕业论文_第4页
商务英语的特点及翻译技巧  毕业论文_第5页
资源描述:

《商务英语的特点及翻译技巧 毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、江苏城市职业学院五年制高职商务英语专业毕业论文题目:商务英语的特点及翻译技巧市校:南通办学点学生姓名:学号:0933300111指导老师:职称:副教授二零一三年十二月十六日8提纲一、商务英语的概念二、商务英语的特点(一)文体风格(二)语言特点(三)文化意识三、商务英语的翻译技巧(一)一词多义(二)词类转译(三)词义引申(四)词量增减四、总结8Contents一、BusinessEnglish’sConcept二、BusinessEnglish’sCharacteristic(一)Cultural

2、style(二)languagefeatures(三)culturalawareness三、BusinessEnglish’stranslationtechniques(一)Polysemy(二)PartsofSpeechTranslation(三)MeaningExtension(四)Increaseordecreasetheamountofwords四、Summary8商务英语的特点及翻译技巧TheCharacteristicsandTranslationTechniquesofBusine

3、ssEnglish摘要:如今国际贸易竞争日益激烈,商务英语是我国经济商务活动中的主要交际用语,要想做好翻译必须先了解商务英语的特点。文本将通过简要分析商务英语的概念、特点(文化风格、语言特点、文化意识)及阐述商务英语的翻译技巧与方法来帮助我们更好地做好商务英语的翻译。关键词:商务英语;语言特点;翻译技巧Abstract:Nowadays,Internationaltradehasanincreasingcompetition.BusinessEnglishisthemaincommunicati

4、velanguageofbusinessactivitiesinChina.InordertodothetranslationwellwemustunderstandthecharacteristicsofbusinessEnglishfirst.ThisarticlewillbrieflyanalyzetheconceptsandthecharacteristicsofbusinessEnglishsuchasculturalstyle,languagefeaturesandculturala

5、wareness,meanwhileexplainthetranslationtechniquesofbusinessEnglishandthemethodstohelpustranslatebusinessEnglishbetterinthefuture.Keywords:BusinessEnglish;LanguageFeatures;TranslationSkills一、商务英语的概念商务英语是人们在商务活动中所使用的英语,通称为BusinessEnglish,是现代外资企业中最重要的交流

6、工具,主要解决关于商务活动的一些贸易关系。以适应职场生活的语言要求为目的,经常应用在谈判、外贸函电(订单、提单、问价)等方面,包含了各种商务活动的内容。从客观上来说,商务英语比较直白、要求严谨准确、趣味性不强。随着外资企业的逐渐增多,商务英语已然成为了一种生存语言和发展语言。商务英语不只是简单地对我们的英文水平、能力的提高,它更多地是向我们传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、他们的工作方式方法,以及他们生活的习惯等等。因此,商务英语就是以实用为主,穿梭

7、于贸易往来中所应用的英语。二、商务英语的特点8商务英语是人们在对外交往中使用的语言,它可以归为专门用途英语ESP(EnglishforSpecificPurpose)的范畴。在长期使用过程中,商务英语已经形成了自己独特的特点。归根到底,实用性就是商务英语最大的特点。在使用上有其显著特色,主要表现在文体、语言和文化意识方面。(一)文体风格商务英语有两种文体风格,分为正式文体和应用文体。商务文体是随着商品生产及贸易的发展而形成的一种文体形式。商务英语文体不一定讲究语言优美,而是讲求逻辑的清晰和条理性

8、、思维的准确严密以及结构的严谨性。风格朴实,通俗易懂,为了避免使用陈旧的商业术语,改用简单明了的现代语表达。在陈述事物往往具体明确,绝不含糊其辞。文体中的措辞礼貌也很重要,这体现出个人修养,俗话说的好:“细节决定成败。”有时候因为一个小小的问题就决定着成功或者失败。例如汉语在商务用语中有时就缺少必要的客套,常见的礼貌用语“请”字。而商务英语则不同、它非常讲究客套。就像汉语的一个“请”字,商务英语中要用“Wewouldbegladto…”,“Itwouldbeappreciated”之类的来表达。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。