初中语文-论语十则-中英文双语对照

初中语文-论语十则-中英文双语对照

ID:27819096

大小:333.39 KB

页数:17页

时间:2018-12-06

初中语文-论语十则-中英文双语对照_第1页
初中语文-论语十则-中英文双语对照_第2页
初中语文-论语十则-中英文双语对照_第3页
初中语文-论语十则-中英文双语对照_第4页
初中语文-论语十则-中英文双语对照_第5页
资源描述:

《初中语文-论语十则-中英文双语对照》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、初中语文-论语十则-中英文双语对照1.1子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”【譯文】孑L子説:"學了,然後按一定的時間去實習它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠處來,不也快樂嗎?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子嗎?"1.1Confuciusremarked,"Itisindeedapleasuretoacquireknowledgeand,asyougoonacquiring,toputintopracticewhatyouhaveacquired.Agreaterpleasuresti

2、llitiswhenfriendsofcongenialmindscomefromafartoseekyoubecauseofyourattainments.Butheistrulyawiseandgoodmanwhofeelsnodiscomposureevenwhenheisnotnoticedofmen.”1-2有子有子孔子學生,姓有,名若,比孔子小十三歲曰:“其爲人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其爲仁之本與!【譯文】有子説:〃他的爲人,孝順爹娘,敬愛兄長,却喜歡觸犯上級

3、,這種人是很少的;不喜歡觸犯上級,却喜歡造反,這種人從來没有過。君子專這就是彳二的基礎吧!〃心致力於基礎工作,基礎樹立了,道’就會產生。孝順爹娘,敬愛兄長,1.2.AdiscipleofConfuciusremarked,"Amanwhoisagoodsonandagoodcitizenwillseldombefoundtobeamandisposedtoquarrelwiththoseinauthorityoverhim;andmenwhoarenotdisposedtoquarrelwiththoseinauthoritywilln

4、everbefoundtodisturbthepeaceandorderoftheState."Awisemandevoteshisattentiontowhatisessentialinthefoundationoflife.Whenthefoundationislaid,wisdomwillcome.Now,tobeagoodsonandagoodcitizen—donottheseformthefoundationofamorallife?*'1.3子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”[譯文】孔子説:”花言巧語,僞善的面貌,這種人,,仁德

5、’是不會多的。"3.Confuciusremarked,"Withplausiblespeechandfinemannerswillseldombefoundmoralcharacter/'1-4曾子曾子——孔子學生,名參(音森),比孔子小四十六歲曰:“吾日三省吾身——爲人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳老師的傳授不習练习・复习乎?”【譯文】曾子説:〃我每天多次自己反省:替别人辦事是否盡心竭力了呢?同朋友往來是否誠實呢?老師傳授我的學業是否復習了呢?〃1.4AdiscipleofConfuciusremarked,"Idailyexam

6、ineintomypersonalconductonthreepoints:—First,whetherincarryingoutthedutiesentrustedtomebyothers,Ihavenotfailedinconscientiousness;Secondly,whetherinintercoursewithfriends,Ihavenotfailedinsincerityandtrustworthiness,Thirdly,whetherIhavenotfailedtopracticewhatIprofessinmyt

7、eaching.2.11子曰:“温故而知新,可以爲師矣。【譯文】孑b子説:〃在温習舊知識時,能有新體會、新發現,就可以做老師了。2.11Confuciusremarked,"*Ifamanwillconstantlygooverwhathehasacquiredandkeepcontinuallyacidingtoitnewacquirements,hemaybecomeateacherofmen."2.15子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆殆——dd有兩個意義。"疑惑”,危險。【譯文】孑b子說:〃只是讀書,却不思考,就會受騙;只是空想

8、,却不讀書,就會缺乏信心。”15.Confuciusremarked,"Studywithoutthinkingislabourlost.Thinkingwithoutstudyisperilous.”2.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。