欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:27496447
大小:117.50 KB
页数:3页
时间:2018-12-04
《德语口译二级大纲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、全国翻译专业资格(水平)考试德语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)一、总论全国翻译专业资格(水平)考试德语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。(一)考试目的检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。(二)考试基本要求1.掌握8000个以上德语词汇。2.了解中国和德语国家的文化背景知识及相应的国际知识。3.胜任各种正式场合3—5分钟间隔的交替传译。二、口译综合能力(一)考试目的检验应试者的听力理解及信息处理的能力。(二)考试基本要求1.掌握本大纲要求的德语词汇。2.具备专业工作所需的德语听力、理解和表达能力。三、口译实务(交
2、替传译)(一)考试目的检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。1(二)考试基本要求1.发音正确,吐字清晰。2.语言规范,语流顺畅,语速适中。3.熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。2德语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表《口译综合能力》序号题型题量记分时间(分钟)判断20题2010填空20题20101听力理解篇章理解10题3010听约600单词德语语言材料,用听力综述汉语综述其内3030 容,总字数200字左右。总计————10060《口译实务》(交替传译)序号题型题量记分时间(分钟)总量约1000单词的德语 1德汉
3、交替传译5030 语言材料总量约1000字的汉语语 2汉德交替传译5030 言材料总计————100603
此文档下载收益归作者所有