Introduction of Business English 关于商务英语.ppt

Introduction of Business English 关于商务英语.ppt

ID:27388470

大小:452.50 KB

页数:32页

时间:2018-12-03

Introduction of Business English 关于商务英语.ppt_第1页
Introduction of Business English 关于商务英语.ppt_第2页
Introduction of Business English 关于商务英语.ppt_第3页
Introduction of Business English 关于商务英语.ppt_第4页
Introduction of Business English 关于商务英语.ppt_第5页
资源描述:

《Introduction of Business English 关于商务英语.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、IntroductionofBusinessEnglish第一单元关于商务英语剑桥商务英语考试(BEC)大纲中有这样一段描述:BusinessEnglishisforbusinesspeoplewhoneedto,orwillsoonneedto,useEnglishintheirwork.Itmayalsobeusedbyadultstudentswhowillbeenteringtheworldofbusinessattheendoftheircourseofstudies.(商务英语是从事或将要从事商务活动的人所使用的语言;也是行

2、将毕业、即将进入商界的大学生们将要使用的语言。)商务英语(BusinessEnglish)就其语言本质而言,是在商务领域内经常使用的反映这一领域专业活动的英语词汇、句型、文体等的有机总和,是专门针对商务和商务活动的专业英语。一、商务英语的界定从整体上来说,商务英语不仅包括英语语音、语法、词汇、语篇和跨文化知识等通用英语(EnglishforGeneralPurpose,EGP)所包含的基础知识,还包括与商务有关的国际服务贸易、国际技术贸易、国际投资融资、国际合作等商务知识,是一种专门用途英语(EnglishforSpecialPurpo

3、se,ESP)。具体来说,这些商务活动涉及技术引进、国际旅游、海外投资、对外贸易、招商引资、涉外承包与合同、国际金融、涉外保险等。商务英语源于普通英语,具有普通英语的语言学特征,但又是商务知识和英语的综合,因而又具有独特性。二、商务英语与通用英语的区别TaskI阅读下列商务英语,体会商务英语(BusinessEnglish)与通用英语(EnglishforGeneralPurposes)的区别。1.[Throughin-depthanalysis(ofadvertisingindustry’sscale,chain,competitor

4、sandothercomprehensiveeconomicinformation)],weareabletoprovideourclientswithimportantinformationfordecisionmaking,andthismayincludemarketsizeandgrowth,marketdemand,PESTanalysis,analysisofadvertisingindustrytrends,appraisalofadvertisingindustrychain,andassessmentoftheindu

5、strialpotentiality,etc.【解析】商务英语与通用英语的本质区别在于其专门性(speciality),体现在词汇的专业性,语言的严谨性和简洁性,商务英语专门用于解决商务活动中出现的各种问题。本部分参考译文如下:1.通过对广告产业的规模、产业链、竞争对手和其他综合经济信息的深入分析,我们为客户提供有助于决策的重要信息,包括市场规模与市场发展、市场需求,PEST(政治、经济、社会和技术)分析、广告产业发展趋势分析,广告产业链评估和广告产业发展潜能评估。2.TheBuyerherebyentruststheSellertoi

6、nsurethegoodsagainstW.P.A.andT.P.N.D.for110%oftheinvoicevalue.TheinsurancepremiumshouldbebornebytheBuyer.W.P.A.:WithParticularAverageT.P.N.D.:Theft,Pilferage&Non-Delivery2.买方委托卖方按发票全额的110%投保水渍险和偷窃、提货不着险,保险费由买方承担。TaskII把下列句子翻译成汉语。1.Wearesorrytoinformyou

7、enfounduncompetitive,//butwearestillinterestedindoingbusinesswithyou[ifyoucanbringdownyourpricetobeinlinewiththeinternationalmarketprice]>.我们很遗憾地通知贵方,你方价格无竞争力。若贵方能将价格降至国际市场价格,我们仍对交易感兴趣。(词序调整)2.[Afterthoroughinvestigationofthedamages],wefoundout

8、theshippingcompanyreceivedthegoods],theywereinapparentgoodcondition>>.Theliabilityiscertainlynotonoursi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。