略谈在英语教学中渗透中西文化差异教育

略谈在英语教学中渗透中西文化差异教育

ID:27282667

大小:61.50 KB

页数:5页

时间:2018-12-02

略谈在英语教学中渗透中西文化差异教育_第1页
略谈在英语教学中渗透中西文化差异教育_第2页
略谈在英语教学中渗透中西文化差异教育_第3页
略谈在英语教学中渗透中西文化差异教育_第4页
略谈在英语教学中渗透中西文化差异教育_第5页
资源描述:

《略谈在英语教学中渗透中西文化差异教育》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、略谈在英语教学中渗透中西文化差异教育语言是人类最重要的交际工具,人们借助语言保存和传递着人类文明的成果。我们日常生活中每天都要使用语言,语言离不开文化,文化依靠语言。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。而不同的文化差异也影响着英语教学,因此,我们在英语教学中要渗透中西文化差异的教育,要让学生了解文化差异,更好地学习英语、运用英语。一、进行文化差异教育的原因1、由于生活习惯、历史背景的不同,每个国家都有各自的文化背景。国与国之间必然存在着文化差异,因此,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异

2、造成的交际障碍在英语教学中是一个很重要的问题。比如,对于中国人来说,当别人表扬自己时,我们习惯于说:“哪里,哪里。”这样感觉很谦虚。而在英、美国家中,当自己受到表扬时,会习惯说:“Thankyou!”这就是由于文化背景不同而产生的文化差异。2、文化教育是培养英语交际能力的关键。我们英语教学的最终目的是发展交际能力,然而有了语言能力并不意味着具有交际能力。交际能力包括五个方面,即听、说、读、写、社会能力。但我们在教学中往往只注重听、说、读、写能力的培养,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异

3、,致使学生不知道什么场合说什么话,从而忽视了学生的交际能力。所以进行必要的文化差异教育很关键,我们在英语教学中不能盲目教学,要让学生了解中西文化的不同、了解英语的特殊性,这对我们的教学效果有很大的促进作用。二、在英语教学中进行文化差异教育的主要内容1、莫问关于隐私方面的问题中国人喜欢探听别人的隐私,对于别人的年龄、婚姻、收入很关心,见面就是问挣多少钱、多大了等等。而英、美人士对此很反感,他们认为这些都涉及个人稳私。因为英、美人士都希望自己在别人眼中显得精力充沛、青春永驻,对自己的年龄保密,妇女更

4、是如此。所以当一个中国小女孩问英国老奶奶年龄时,她会说:Itisasecret.另外,中国人常问:“你要去哪里”(Whereareyougoing)等,对此,外国人非常反感。你如果去问他挣多少钱等私人问题时,他可能会说“Itisafineday”,而不会回答你的问题。2、如何打招呼中国人日常打招呼习惯于问“你吃了吗”(Haveyouhadyourdinner),你如果这样跟外国人说,他会以为你想邀请他吃饭。英美国家人士习惯于以天气、交通、体育及兴趣爱好为话题。3、怎样赞美和回答赞美在英、美国家,

5、赞美常作为交谈的引子。可以赞美个人的外貌、新买的东西、个人财物、个人出色的工作。对于别人的赞美,最常见的回答是“Thankyou”,如:A:Todayyoulookbeautiful!B:Thankyou.4、谢谢对于中国人来说,我们在家庭成员之间很少说谢谢,对自己的亲人说谢谢,我们会感觉很别扭,很多事情我们认为是理所当然的,谢谢在我们嘴里很吝啬。但在英、美国家,说声“谢谢”是很普遍的现象,这是最起码的礼节。5、含蓄和直率当别人问是否要吃点或喝点什么时(Wouldyoulikesomething

6、toeat/drink),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”、“别麻烦了”等。按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes,please";若不想要,只要说“No,Thanks"就行了。这也充分体现了中国人含蓄和英语国家的人坦荡直率的不同风格。6、称呼语在汉语中年轻人称长辈为叔叔、阿姨等,称平辈为大哥、大姐。而在英、美国家,他们常用Sir和Madam。又如学生知道teacher的含义是老师,也就相应地把“李老师”称为“Teacherli”。其实,英语中teacher只是一种职业;

7、而汉语有尊师的传统,“教师”己不仅仅是一种职业,更成为一种对人的尊称。由于这种文化上的差异,造成了学生的简单理解:王老师=TeacherWang。此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”、“张护士”称为SecretaryTang、NurseZhang,英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr、Miss、Mrs等,一般要说MrsTang、MissZhang、Mrli等,所以,李老师应该是MissLi或者MrLio7、常用语不常用学生学习英语时“What’syourname?”出现的频率相

8、当高,所以初学英语的学生总喜欢说,whatisyourname?但是实际上这句话在英美国家很少使用。英语国家的人在谈话时一般先介绍自己的名字,如“lam…”、对方自然会即刻说出自己的姓名。即使在填写表格、面谈等场合需要问及姓名时,一般也只说:“Yourname,please?”或者:“Maylknowyourname?”如果使用“What’syourname”,他们将有一种被被动的感觉。这几方面不过是英语教学中文化差异的一部分,我们在英语教学中要多对比、多了解。语言随着时间的变化也会发生变化,我

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。