言语行为理论观照下的商业广告翻译

言语行为理论观照下的商业广告翻译

ID:27146514

大小:1.39 MB

页数:56页

时间:2018-12-01

言语行为理论观照下的商业广告翻译_第1页
言语行为理论观照下的商业广告翻译_第2页
言语行为理论观照下的商业广告翻译_第3页
言语行为理论观照下的商业广告翻译_第4页
言语行为理论观照下的商业广告翻译_第5页
资源描述:

《言语行为理论观照下的商业广告翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、湘潭大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湘潭大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描

2、等复制手段保存和汇编本学位论文。涉密论文按学校规定处理。作者签名:日期:年月日导师签名:日期:年月日DescriptiveAbstractinChinese摘要随着商业广告作为产品宣传与促销手段的作用日益突出,商业广告翻译的桥梁作用亦备受瞩目。迄今已有许多学者从功能对等或接受美学或顺应理论为出发点对商业广告翻译进行了深入地研究,但是,人们对商业广告翻译作为一种特殊言语行为之特性尚少有关注,对于在广告翻译过程中如何尽可能准确译出原文的“言内之意”,同时最大限度地传达其作为话语施为力量的“言外之力”,亦缺乏系统的研究。本文拟从奥斯汀的言语行为理论视角,专门提出一种商业广告翻

3、译的三层次分析模型,对具有言语行为之特性的商业广告进行观察与分析,探讨商业广告翻译的基本规律和有效途径。商业广告翻译属于特殊的言语行为,它具有构成典型言语环境的三个要素:发话者(商品的生产者)、受话者(商品的潜在消费者)以及话语的说出(商品的促销或宣传)。换句话说,商业广告语言翻译具有“以言表意”、“以言行事”、“以言取效”的言语行为特点。它在通过表述性言语行为来宣传某种商品或服务的同时,履行施为性言语行为来打动,说服消费者来购买广告宣传的商品或服务,从而达到推销产品或服务目的,也就成功地实施了成事性言语行为。人们在进行广告宣传和广告翻译时可以同时实施这三个层次的言语行

4、为,以求达到理想的效果;但是,有时候“施为性言语行为”和“成事性言语行为”只有在特定的语境中才能引起商业广告翻译的受众作出反应,这种反应很大程度上是取决于文化差别和语境以及人们的知识结构等等。本文最终得出结论,只有充分考虑商业广告这种特殊言语行为的施为力量和汉、英语言、文化规约力量,对广告原文加以仔细揣摩、全面理解与恰当转化,并辅以正确的翻译策略,才能得到最优化的商业广告翻译。关键词:商业广告翻译;言语行为理论;翻译策略IEnglishAbstractAbstractWiththeincreasingimportantofcommercialadvertisements

5、performandplayinpromotingthesalesofproducts,greatimportanceisattachedtothequalityofcommercialadvertisementtranslation.Bynow,therearemanyscholarswhohavedoneresearchesoncommercialadvertisementtranslation,includingtheresearchesbasedonNida’sfunctionalequivalentprinciple,receptionalaesthetict

6、heoryandadaptationtheory.Alltheseareofgreathelptocommercialadvertisementtranslation,butlittleattentionhasbeenpaidtothefactthatcommercialadvertisementtranslationpossessthecharacteristicsofspeechactanditslanguageisendowedwiththeillocutionaryforces.Thispaper,withthespeechacttheoryasthetheor

7、eticalbasis,presentsathree-levelanalyzingmodelinanattempttostudythecommercialadvertisementtranslationasaspecialspeechactandexploreeffectivewaysforthetranslationpractice.Thisthesisarguesthatcommercialadvertisementtranslationisaspecialkindofspeechactwhichownstheprototypeofs

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。