欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:26797366
大小:1.18 MB
页数:110页
时间:2018-11-29
《《让我留在你身边》节译与翻译报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、-摘要本翻译实践报告是以作者对现代著名作家张嘉佳的畅销小说《让我留在你身边》的节译为基础,对此次翻译实践任务做一个详细的解读。这本书是张嘉佳以一条金毛狗的视角来写的。它不仅是张嘉佳送给自己和梅茜的礼物,也是送给所有渴望美好、心怀孤独的人,一份美好礼物。希望通过梅茜的温暖创作,将生命与生命间的相互温暖,相互陪伴,不离不弃,传递给每一个孤独的人。让美好和温暖留在人们心中。报告主要分为四个部分。第一部分为总体介绍,主要包括作者及其作品的介绍、翻译的目的及意义;第二部分为任务过程,主要包括译前准备、翻译过程和校正;第三部分为案例分析,包括翻译中遇到的问题并对问题提出有针对性的解决方法;
2、第四部分为实践总结。此报告的研究目的在于通过对此节译的详细分析,能为以后翻译这类睡前故事提供可借鉴的翻译策略和技巧。关键词:节译,翻译报告,翻译问题,翻译策略和技巧I----万方数据----AbstractThistranslationreportisbasedonsomeexcerptsofLetMeAlwaysbewithYou,whichiswrittenbyZhangJiajia,arenownedChinesewriter.Thisreportaimstomakeadetailedanalysisonthewholetranslationprocess.ZhangJi
3、ajiawritesthisbookfromtheperspectiveofhisgoldenretriever.Thereare37storiesinthisbookandeachstoryisagreatgiftforbothZhangJiajiahimselfandhisdogMercy.Hehopeswarmthandcompanionshipcanbeconveyedtoeverylonelypersonsothatwarmthandbeautycanbemaintainedandtreasuredinpeople‟smind.Thetranslationreport
4、includesfourchapters.Chapteroneistheintroduction,includingintroductiontotheauthorandhisworks,taskpurposeandtasksignificanceandthepaperstructures;thesecondchapteristheprocessdescription,includingtranslationpreparations,processoftranslationandproofreading;chapterthreeisaboutthetranslationprobl
5、emsandthetranslationstrategiesandtechniques;thelastchapteristheconclusion.Throughthedetailedanalysisofthistranslationreport,itisexpectedtooffersomeusefulsuggestionstotranslatorswhomaycomeacrosssimilarquestionsinsuchkindofbedtimestories.Keywords:excerpt,translationreport,translationproblems,t
6、ranslationstrategiesand techniquesII----万方数据----Content摘要...............................................................................................................................IAbstract...................................................................................................
7、......................IIChapterOneIntroduction..............................................................................................11.1BackgroundInformationofZhangJiajiaandHisWorks.................................11.2TaskPurposesandSignifi
此文档下载收益归作者所有