英语女性语言的特点及相关分析

英语女性语言的特点及相关分析

ID:26763651

大小:50.50 KB

页数:5页

时间:2018-11-29

英语女性语言的特点及相关分析_第1页
英语女性语言的特点及相关分析_第2页
英语女性语言的特点及相关分析_第3页
英语女性语言的特点及相关分析_第4页
英语女性语言的特点及相关分析_第5页
资源描述:

《英语女性语言的特点及相关分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语女性语言的特点及相关分析摘要:长久以来,由于社会、历史及生理等方面因素,女性和男性语言在语音、词汇及句法结构等方面均表现出一定规律性的差异。较之男性,女性更多地使用恭维语言、委婉语、标准语等。女性语言的特点,正是由于由来已久的性别歧视现象所致。本文围绕英语语言中女性语言加以论述,从其特点出发,揭示其中的性别歧视现象。中国7/vie  关键词:英语女性语言特点语音语调  作为文化的载体,语言承载着交际功能,同时语言的使用必然反映着社会观念、风俗。由于男女的性别差异,传统观念、社会因素等影响,男女语言文化呈现出一定差异。在日常生活中,以何种方式进行表达为主

2、流社会文化所决定。本文试图分析英语中的女性语言特点,借以透析英语中的性别歧视现象。  一、英语中女性语言的特点  (一)语音特点  较之男性,女性语音往往更为标准和规范,在相同的年龄、阶层、地位及相类的教育背景下,女性通常能够比男性有更为准确的发音标准和规范。女性使用语言时,相较男性会更加注重语言的正规性,研究表明,女性说话时语言的发音标准率要明显高于男性。例如美国英语的元音中,r的发音有一定的特色,女性比男性在该发音中标准率更高。女性在说话时的语调更青睐用声调,充分利用语调的变化来表达自身的情感。研究者们通过对以往的语言材料分析,发现女性在生活中喜欢用疑

3、问句的形式进行表达,通过疑问句的表达方式,可以体现出女性礼貌和更加温柔的一面,同时表现出女性在生活中缺乏自信、优柔寡断的特点。这一现象的出现,与女性在社会中的地位有着较大的联系。通常情况下,社会依然是男性掌权的社会。例如同样使用“――MayIein?――Yes,please!”这一表达,女性在表达时、在说请时,更喜欢用升调,从而表现出女性客气和温柔的一面。  (二)词汇特点  1.多用恭维语  长久以来的观念所致,女性成为社会的弱势群体。在这种观念影响下,不少女性自视如此,因此,不乏女性有较强的依赖性。在交际过程中,女性会更多地采用恭维语维系关系和讨好对方

4、,甚至使用那些有较强感性色彩的形容词进行赞同和评价,以赞叹、惊讶的语气附和对方。  2.多用闪避词和委婉语  在日常交谈中,女性对闪避语的应用也较为常见,如Iguess,Ithink等,尤其是在涉及令人不悦的表达时,以闪避语进行模糊表达而避开正面回答,以此表达模棱两可的意思,包含着试探、迟疑的意味,这也是长久以来歧视观念所致的女性普遍心理。  (三)句法特点  在句法结构上,女性语言同样与男性存在差别,前者的句法结构更为严谨。通常而言,女性更多地使用标准句法形式,而疑问句的附加也体现出征询的心理状况,语言委婉而不具有攻击性。  1.多用虚拟语气句  知晓自

5、身地位上的从属性质,相当一部分的女性在谈过程中均会刻意回避直接命令的方式,而更多地选用婉转的虚拟语气词。她们更多地回避直接命令,如在需要别人帮忙拿东西的时候,她们在女性的潜意识中,也认同女性的附属地位,因此在交谈时,一般会规避命令或请求的语气,使用更加恭敬和委婉的表达方式。请求别人帮忙带东西,会用Could开头的句子,请求别人帮助时也会询问对方的意见的语气,同时说出自身想法的表达方式。  2.多用反义疑问句  女性在表达自身想法时,一般会采用委婉的方式。在陈述一件事情时,会在后面采用附加反义疑问句的形式,达到礼貌、客气的目的。男性在表达你可以这样做时,会直

6、接说:Youcandoit.女性则会在后面加上一句询问的话。当称赞他人时,女性与男性的表达也有区别,例如“He’saniceguy,isn’the?”,类似这些表达的运用,都表现出女性不自信、不敢直接表达自身意见的性格特色。  每一�N语言都是在独特的文化背景中产生,都有其自身的特色。在日常交际中,会不同程度地受到这些传统文化的影响。社会对女性的歧视体现于英语语言中则呈现出女性语言的多种特点,也体现出传统的重男轻女的思想和男性主权的特点。  二、英语中女性语言的性别歧视  以上叙述了妇女语言表达的特点,从中可以看出妇女的地位属于附属地位。《圣经》如是说,亚

7、当用一条肋骨即衍生出夏娃,夏娃是由亚当身上的骨肉而成的,因此称为an。妇女附属地位,历时已久,表现在各个方面,亦包括语言中的女性性别歧视。下面详述女性语言的性别歧视:  (一)人际称谓  1.姓名称谓  姓名称谓,这是最典型的女性歧视语言。在西方诸多国家,婚前随父亲姓氏,婚后更改为丈夫姓氏。西方婚礼上,牧师宣读“Inoanandanandan,而女子则变成了an/mankind,salesman等。写信给他人时,在不知对方性别的情况下,使用的是DearSir的尊称,不会使用Madam。这些小细节,都体现出男性的主权地位。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。