欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:26553695
大小:51.00 KB
页数:5页
时间:2018-11-27
《马来西亚与菲律宾华裔青少年语码混用情况对比分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、马来西亚与菲律宾华裔青少年语码混用情况对比分析摘要:作者参与学校华裔青少年寻根之旅冬、夏令营教学活动时,发现马来西亚营员和菲律宾营员都存在语码混用情况。为了客观分析马来西亚团与菲律宾团语码混用情况的不同,采用问卷调查的方式收集数据,找出两团营员在语码混用上具有普遍性、形式多样性和对华语学习存在干扰的特点。针对这种语码混用情况,思考如何通过调整课程设置等手段在短期内提高华裔青少年华语能力的问题。中国7/vie 关键词:华语教学语码混用华裔青少年菲律宾马来西亚 一、引言 2015年12月,泉州师范学院承办了
2、马来西亚华裔青少年冬令营活动。作为文学与传播学院汉语国际教育专业的一名学生,笔者有幸与营员们深入交流。在日常交流过程中笔者发现,营员们之间在使用华语进行交流时常混杂其他语言,如英语、福建话等,并且双方能够正常沟通并不受任何影响。2016年3月底,学校又承办了第六届菲律宾华裔青少年学中文夏令营,笔者在两个月内和营员们一起交流学习。在和菲律宾营员交流的过程中发现营员们在互相对话时出现了与马来西亚团类似的现象,营员们在运用英语或菲律宾语进行交流时会穿插其他语言。根据资料收集,发现这是语码混用现象。 语码混用作为一
3、种语言混合的产物,指的是在句子使用时将句内个别词语替换成不同于主体语言的客体语言并顺利完成交际。关立业从语言应用角度将语码混用分为以下几种类型:(1)不同语言之间的语码混用;(2)同一语言之间的语码混用;(3)一种语言同另一种语言的非民族共同语言形式之间的语码混用[1]。本文中华裔青少年语码混用类型属于以上(1)(2)两种情况。其中(2)是指华语与籍贯地的汉语方言或民族语言混用。华语是海外华人对中华民族共同语的称呼,文中不讨论汉语与华语的区别,把两者等同使用。语码混用的产生涉及社会文化、认知主体、语用环境、谈
4、话对象等因素。马来西亚与菲律宾两国都是多元文化、多种族、多语言社会,语码混用的现象在学生中是否普遍存在?有何异同?多语环境对华裔青少年学习华语是否有影响?本文拟对这些问题展开研究。 此次研究与学生接触沟通的时间多,留下充足的资料。研究手段有口头访问、资料分析和数据分析。考虑到学生对华语的掌握能力不同,问卷设置不同,马来西亚团问卷采用全中文形式问答,菲律宾团的问卷则采用中英双语形式。为了行文方便,下文将“马来西亚团”简称“马来团”,“菲律宾团”简称“菲团”;将“马来西亚与菲律宾”简称“两国”,“马来西亚团与菲
5、律宾团”简称“两团”。 二、两团基本情况 (一)两团人员的构成。 本次问卷两团发放时间跨度长,造成问卷问题设置没有一致性。 问卷调查涉及马来西亚华裔青少年31人,菲律宾华裔青少年102人。菲团中有3名中国籍营员,其余是非中国籍的华裔。马来团有29名青少年和2名儿童(小于14岁大于10岁),菲团有49名青少年和53名儿童(小于14岁大于10岁)。马来团中第三代和第四代华人占总人数的55%,第二代只有3%。菲团中第三代和第四代华人占总人数的47%,第二代华人占12%。从数据可知两团多是老移民的子孙辈,新移
6、民较少。马来团男性14名,女性17名,菲团男性35名,女性67名。男女比例分别为45%,55%和34%,66%,男女比例上两团没有大差别。马来团有23人祖籍是福建,3人是广东籍,1人是海南籍,3人填写其他,1人未填写。福建籍比例高达74%,这与马来团人员构成有关。31名营员分别来自两个马来西亚当地社团,11名营员来自马来西亚雪华高师同学会,另外20名来自马来西亚新山福建会馆。会馆是东南亚地区华人社团的一种形式,以籍贯、姓氏、职业等分类,是当地华人聚集交流的社团。新山福建会馆从名称可以看出是以华人籍贯来自中国福
7、建为条件聚集成员的,所以学生多熟练掌握福建话。菲团问卷在这一问题设置上是填空题,导致答案多样,所以数据并不能与马来团形成客观的对比。 (二)两国语言使用情况。 两国都是多语言、多民族的多元文化国家,语言使用情况复杂。 马来西亚是单语制国家,官方语言是马来语。马来语、英语、华语、淡米尔语,作为社会流行语言被广泛使用[2]。马来族、华族、印度族是马来西亚的三个主要民族,其中华族人口数仅次于马来族,是马来西亚的第二大民族。华族内部语言使用情况十分复杂,华语和籍贯地的方言被广泛使用。第一代华侨多来自中国沿海地区
8、,到马来西亚落地生根的同时将祖籍地的方言带到了马来西亚。马来西亚的华人一般被分成六大籍贯:福建、福州、广东、潮州、海南和客家,不同聚集地华人所持的方言也不同。多使用闽方言、客家方言和粤方言,其中闽方言中的福建话(闽南方言)使用人数最多,占31.6%[3]。 菲律宾是双语制国家,官方语言是英语和菲律宾语。其中菲律宾语是以他加禄方言为基础不断融合修改而形成的菲律宾本土语言。菲律宾语言西化严重,不仅是东
此文档下载收益归作者所有