论委婉语及英语教学

论委婉语及英语教学

ID:26520129

大小:54.00 KB

页数:6页

时间:2018-11-27

论委婉语及英语教学  _第1页
论委婉语及英语教学  _第2页
论委婉语及英语教学  _第3页
论委婉语及英语教学  _第4页
论委婉语及英语教学  _第5页
资源描述:

《论委婉语及英语教学 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、论委婉语及英语教学【论文关键词】:委婉语;原因;功能;英语教学    【论文摘要】:委婉语的使用是人类交往过程中非常普遍的一种语言现象。正确的使用委婉语可以避免人际交往的尴尬或不快,从而达到成功交往的目的。当今社会,委婉语已在各个领域被广泛地使用,因此学好英语中的委婉语对于我们的英语学习和英语应用有着重要的现实意义。文章介绍了委婉语产生的原因,功能和运用,在此基础上提出了教师在英语教学中应该注意委婉语的教学和使用的观点。  1.委婉语的来源    Euphemism一词源于希腊语的前缀eu(=good,soundinge(=speechorsaying,话语或好话)。Euphemism字面上的

2、意思就是"useofpleasant,mildorindirectoreaccurateordirectones(用好听的话或令人愉快的方式表达)"。TheRandomHouseCollegeDictionary(1979)把euphemism定义为:thesubstitutionofamild,indirect,orvagueexpressionforohoughttobeoffensive,harshorblunt,其意就是"用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语"。    2.委婉语的社会功能    不言而喻,委婉语具有重要的社会功能

3、。正确地使用委婉语还可以用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行,具体来说,它的社会功能体现在以  下几个方面:  (1)避讳功能  不同的社会,不同的文化,不同的领域,人类有不同的忌讳。但有是我们不得不表达这些忌讳的事物,这我们使用这些委婉语来代替某些机会。很多地方对于"死"的说法都有忌讳,讲英语的国家的人们和许多民族对这一忌讳的委婉使用有很多表达方式。例如:人们常用"去了"(topassaacy(静悄悄的外交)一词,用的指秘密的外交活动。类似的还有我们熟悉的Ping-Pongdiplomacy(乒乓外交),用以委婉地指中美关系史上通讨乒乓球队交流推动外交关系正常化的做法。对北约领导人

4、(或侵略者)而言,他们对南斯拉夫发动的战争不是"invasion/raid/aggression(侵略)",只是"militaryaction(军事行动)/policeaction(政治行动)"或称之为"pre-emptiveaction(先发制人)"(听起来似乎南斯拉夫要对北约有所行动他们不得已而为之)。他们的一切谎言不是"lies(谎言)",而是"terminologicalinexactitude(用词不妥)"。因此,对受话人而言,洞察说话人使用委婉语的动机是非常重要的。  (5)褒扬功能  委婉语的另一个功能是起到褒扬的作用,既用中性或褒义的词语或句子代替含有贬义色彩的词语或句子。从交

5、际的角度看,委婉语的这种褒扬功能实际上是说话人对对方的一种"抬举"(uplift)。从心理上看,对于社会上那些从事较低微工作的人们,即便是听到说话人口头上对他们职业的称赞,这种"抬举"对方的委婉语也未尝不是"一种心里需求"。譬如:人们将清洁工(garbage-men,garbagecollectors)委婉称为anagers(垃圾管理人员),sanitationengineers(保洁工程师),sanitationworker(保洁工作者)。将理发师hairdresser委婉称为beautician(美容师)。  当今社会,人们对委婉语的使用已经深入到到社会的方方面面,包括日常生活中的疾病,体

6、形,以及政治,商业,政治,军事,教育等等,在这些领域中都起着很重要的作用。3.英语教学中委婉语    英语教学是语言教学,由于语言和文化的密切关系,英语教学也必然离不开对英语国家文化的教学。委婉语是文化的一部分,因此在英语教学中,我们要注意委婉语的教学,通过提高学生理解和使用委婉语的能力,培养学生的跨文化意识和交际能力;同时,英语教师在英语课堂上本身要注意对委婉语的使用,一方面要如实反映情况,另一方面又要顾及学生的心理承受能力,要缓解直言的冲击,维护学生的自尊,正确地引导学生的英语学习。  在教学过程中,教师可做委婉语的专题讲授,也可以针对具体的课文材料,穿插委婉语的教学,譬如在《新编英语教程

7、》第四册Unit2TextIB中有这样一幅漫画,描述了这样一则幽默:一位来自法国巴黎的客人旅居英国伦敦,女房东介绍到:"Here’sgrandma."那位老奶奶说到:"Myhusbandhasjustpassedtotheotherside."客人往花园栅栏的另一边望去,并没有看见人影,感到很奇怪.女房东又解释了一遍:"Imeangranddad’skickedthebucket."客人就安慰老奶

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。