中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文

中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文

ID:25443906

大小:52.50 KB

页数:5页

时间:2018-11-20

中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文_第1页
中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文_第2页
中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文_第3页
中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文_第4页
中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文_第5页
资源描述:

《中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文.freelonErrorsinedicalArticleKANGMin1KONGZhaoxia2GULiangjun31.TibetUniversityMedicalCollege,Lhasa850002,China;2.EditorialOfficeofActaAcademiaeMedicinaeSinicae.freelaincontentofamedicalarticle.Itisshortbutdifficulttobeproperlymarizesthemonerrorsof

2、theEnglishabstractspttoimprovethequalityofthisimportantsectioninamedicalarticle.Keyonerrors对于一篇医学文献而言,摘要是全文精华的浓缩,也是读者最常阅读的内容。而对于许多国内中文期刊,英文摘要则可能是国外读者了解论文内容的唯一窗口,其重要性不言而喻。目前,许多国内医学期刊的英文摘要主要遵循国标和《美国医学会体例格式手册》1,即采用结构式摘要,包括:目的(objective)、方法(methods)、结果(results)和结论(con

3、clusion)四部分。然而,尽管国内外有大量文献再三强调过英文摘要的重要性并介绍过撰写方法,但从笔者接触过的国内投稿来看,仍然存在许多共性的不当之处。本文总结了一些国内医学期刊英文摘要中常见的语法错误,以期为医学科研写作者提供参考。1冗词赘句误例1:Someinthepopulationsufferedmortalconsequencesfromtheleadintheflour.纠正1:Somepeoplediedasaresultofeatingbreadfromthelead-contaminatedflour.误

4、例1是医学英语教学中经常被提及的一个华而不实的例子,不幸的是,国人在行文中也经常犯这种错误。误例2:Studyontherelationshipofmedicalethicsandmedicalhumanitieseducation.纠正2:Relationshipofmedicalethicsandmedicalhumanitieseducation.误例3:Muchadditionalajorityof(most)、forthereasonthat(because/since)等。之所以产生这类冗词,一方面出于作者卖弄

5、辞藻的心态,另一方面也与摘要的译者对中文摘要中某些表述方式亦步亦趋有关2。例如:受中文影响,为强调某些结果的重要性,作者会使用“veryimportant”这样的说法,其实一般而言,除某些调查问卷的设计外,“veryimportant”并不比“important”重要3。2时态误例4:LAGBbinedanyrespiratorydiseases.纠正5:Obesityisassociatedanyrespiratorydiseases一般来说,论著摘要的时态可简单归纳如下:“目的”部分,以“To”字开头的动词不定式短语;

6、“方法”部分,一般过去时;“结果”部分,一般过去时;“结论”部分,一般现在时。误例4是一篇论著的“结论”部分,误用了过去时。误例5是取自某篇综述,因是在叙述客观事实,宜用一般现在时。3语态以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明。EI等多种检索系统或期刊主张使用主动语态。近年来,主张英文摘要中谓语动词尽量使用主动语态的期刊越来越多4。钱寿初3认为,滥用被动语态可使句子语义模糊、结构笨拙、呆板。总之,具体使用何种语态,不可一概而论,可在具体行文中灵活掌握2,3,5。根据笔者的观

7、察,医学英文摘要中存在刻意使用某种语态的现象。4缩略语误例6:TATvolumeandVATvolumeeasuredusingVolumesofteandvisceraladiposetissue(VAT)volumeeasuredusingVolumesofteandvisceraladiposetissue(VAT)volumeeasuredusingVolumesofteeandvisceraladiposetissue(VAT)volumeeasuredusingVolumesofteL.纠正9:50-60mL.

8、根据国际通行的数字使用方法,一位数字应拼出(如不用2patients,要用tL或14mL。当然,如果以数字作为一个句子的首字母,则应拼写出英语单词(误例8就是误以阿拉伯数字作为句首词)。需要注意的是,如果在提及多个数字的一个整句中,既有一位数,又有多位数,则应都写成阿拉伯数字,如:Duringtheob

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。