欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:25074900
大小:49.00 KB
页数:4页
时间:2018-11-18
《“自主—协作”型笔译教学模式初探论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、“自主—协作”型笔译教学模式初探论文摘要:“自主学习”和“协作学习”是建构主义学习过程的重要环节。为改善目前高校英语专业笔译教学现状,作者以建构主义学习理论为基础,拟提出“自主—协作”型笔译教学模式,并根据教学翻译实践阐述了该模摘要:“自主学习”和“协作学习”是建构主义学习过程的重要环节。为改善目前高校英语专业笔译教学现状,作者以建构主义学习理论为基础,拟提出“自主—协作”型笔译教学模式,并根据教学翻译实践阐述了该模式的具体内容和操作方式。理论和实践证明,“自主—协作”型笔译教学模式不失为一次有意义、有效果的
2、尝试。关键词:自主学习;协作学习;建构主义学习理论;“自主—协作”型笔译教学模式Abstract:"Individuallearning"and"sociallearning"aretportantstepsintheconstructivelearningprocess.odelintranslationteaching.Ithasbeenprovedtheoreticallyandpracticallythatthismodelisasignificantandeffectivemethod.Keyail
3、等)。课后要求学生分组,分组根据自己意愿组合,以4-6人为一组,人数太多讨论时间太长影响教学进度,人数太少组数太多课堂难以控制。各组推选一名小组长负责监督自主学习和组织讨论。分组后小组成员及座位都需固定。“自主—协作”型笔译教学模式下教师给出的教学内容不是一成不变的。以新修订的《大纲》要求为主线,教师制定出一个教学计划以供参考,具体内容可根据学生的实际情况修改,但必须涵盖主要知识点。对英语专业本科生而言,笔译课程主要是一门技能课程,但实践离不开理论的指导,理论教学不能忽视。理论教学分为纯理论教学和应用理论教学
4、。在本科生的笔译教学中,纯理论教学可只谈翻译理论研究的核心问题,应用理论应与实践紧密结合,贯彻于教学始终。“自主—协作”型笔译教学模式作为一种新的模式对教师和学生都有新的要求。教师在课前不仅仅是熟悉某一教材的某章节内容即可,而且要就某一中心内容多渠道地搜集资料进行整合并形成自己的评价,更重要的是要有充分的心理准备和知识准备以应对学生自主学习和协作学习中可能出现的种种问题;课堂上教师不再是权威的传授者,不再是课堂的主宰,而要负责监督小组讨论、给学生提出建议、组织小组间辩论、控制课堂局面、对辩论进行点评分析。这就
5、要求教师不仅有认真负责、不畏艰辛的教学态度,还要有扎实的专业功底和较强的课堂组织能力。笔译课的教学内容分纯理论学习和应用理论加实践学习两方面,对学生的要求也就分两种。对纯理论学习,学生应根据教师指定的内容,参考教师提供的资源渠道,搜索与指定内容相关的材料,自主学习理解,并尽可能地进行分析评价;小组讨论时先相互补充各自的学习材料,然后逐一进行分析评论,讨论完毕、提交小组最后的总结材料及分析评价(电脑上进行);在教师组织下进行小组间辩论。对应用理论加实践学习,学生应根据教师指定的内容,参考教师提供的资源渠道,搜索
6、与指定内容相关的材料,自主学习理解,再将应用理论运用于实践,并归纳出这样译不那样译的原因,将感性认识提升到理性认识的高度;小组讨论时先交流各自对应用理论的理解,宣读各自的译文,总结出自己的理由,讨论完毕提交小组最后译文(电脑上进行);在教师组织下进行小组间抢答辩论,辩论时要运用理论来分析实例。“自主—协作”型笔译教学模式下的课程评价方式应充分体现学生“自主学习”和“协作学习”的能力和表现。拟采用以下方案:期终考试以闭卷形式进行,占50%,期中测试占25%,“自主—协作”表现占25%。期终考试考查学生对理论知识
7、的理解和翻译能力水平,包括选择题、填空题、句子翻译、语篇翻译、译文赏析等题型。期中测试为一篇小论文,要求学生从教师提供的多个选题中选取其一,按照正规期刊的格式标准撰写,考核学生“自主学习”的能力,且为写毕业论文做准备。“自主—协作”表现主要以平时课堂讨论时教师抽查的“自主学习”情况、小组抢答辩论的次数和效果为依据。6.结语“自主—协作”型笔译教学模式以建构主义学习理论为理论依据,侧重于培养学生自主学习和协作学习的能力,充分发挥学生的主观能动性,激发学生的学习兴趣,能有效地改变传统笔译教学沉闷枯燥的课堂气氛进而
8、提高笔译教学效果。当然,这一教学模式也受到当今高校教学现状的限制,比如学生“自主学习”需要较为充裕的自由时间与学生课程繁杂之间的矛盾,教师备课需花费相当的精力与教师繁重的教学任务之间的矛盾等。但从笔者几年的翻译教学实践和学生的反馈意见证明,“自主—协作”型笔译教学模式不失为一次有意义、有效果的尝试。
此文档下载收益归作者所有