《法律英语的内涵及语言特征探析》

《法律英语的内涵及语言特征探析》

ID:24938473

大小:53.00 KB

页数:5页

时间:2018-11-16

《法律英语的内涵及语言特征探析》_第1页
《法律英语的内涵及语言特征探析》_第2页
《法律英语的内涵及语言特征探析》_第3页
《法律英语的内涵及语言特征探析》_第4页
《法律英语的内涵及语言特征探析》_第5页
资源描述:

《《法律英语的内涵及语言特征探析》》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、《法律英语的内涵及语言特征探析》-->《法律英语的内涵及语言特征探析》-----英语专业论文写作指导摘 要:法律英语是一门有别于普通英语的工具性语言。作为一门法律习惯语言,它具有许多独具特色的语言特征。文章通过探讨法律英语对被赋予新义的普通英语词汇、中古英语、外来词、专用术语、模糊语言的广泛运用及其对用词准确的强调,分析了法律英语语言的基本特征。关键词:法律英语;普通英语;语言特征一、法律英语的内涵法律英语是一种工具性语言(instrumentallanguage)。从广义上讲,其内容主要指以英语为官方语言的适用普通法(mo

2、nlaarylanguage)。它是法律科学与英语语言学间交叉学科研究的结晶。法律英语词汇不同于普通英语的专用词汇(specialpurposedlexicon)。我们注意到,一方面,司法工所用语言的大部分是普通英语;另一方面,法律英语中的一些专用术语,如primafacie(初步的、显而易见的),plaintiff(原告),inrem(对物)等,现已被接纳为英语语言的一部分。另外,普通英语成语中也体现了人们已惯于用诉讼途径来解决争端,如laughedoutofcourt,holdnobrieffor等。法律英语语言特征有别

3、于普通英语语言特征,成文法(statutes)则进一步扩大了二者差别。在其不断的演变过程中,法律英语逐渐形成了自身的相对稳定的语言特征。二、法律英语的语言特征1.广泛运用被赋予新义的普通英语词汇英语词义是在“共时性变化”(synchronicchanges)和“历时性变化”(diachronicchanges)的交替变化中发展、演变的。法律英语的发展不可能脱离普通英语的发展,法律英语词义自然而然是从多义的普通英语词汇中分离出来的。一词多义现象在法律英语中相当普遍,其根源是词义的概括性和词义的演变[1]。为了有效实现原文的意旨

4、,正确理解一词在原文中的意思,我们不能仅依凭词典,而应审视全文,参透具体语境。大量应用于法律英语的具有相对专业特色的普通词汇由于其量之多、其范围之广,因而最能体现法律英语独立于普通英语的特性。同时,这些词汇亦使法律界人士之间的互相交流更容易、更没有阻隔。例如,单词purchase在形式和含义上均源于单词chase,暗含“一人不是通过继承而获取财产”之义。自此,法律英语中purchase便一直解释成此义。这种法律专业的含义润饰自然有别于普通人对purchase(为某物付款)的理解。短语takebypurchase,s)是指古英

5、语时期(公元450-1100年)和中古英语时期(公元1100-1500年)的英语词汇。今天的法律英语词汇包含很多可以追根溯源到中古英语的词汇。为了显示本行业的特殊性,法律界人士对其有特殊的情结。单词ation),eansof),er(ajudge),laen(alease),opolitanvocabulary)的特点[2],这主要表现在其演变过程中大量借鉴、使用了其它语言词汇。作为大陆法系和英美法系这两大法系中的一支,罗马法及后来的法国法律对整个世界法学的繁荣兴旺功不可没,因此法律英语大量引入了拉丁语和法语词汇。这一用法更

6、多的是历史因素使然,而不仅是语言学技巧问题。拉丁语从公元597年传入英国,自此便大量渗入英语,但主要是法学等专业领域[3]。这一时期进入英语并一直沿用至今的拉丁词汇有:legal(合法的),versus(面对面),immune(免除的),afortiori(有充分理由地;逻辑地),addiem(在指定日期),statuquo(现状)。法律英语中法语词汇的重要性不容轻视。从13世纪中期开始,至少在整个中世纪英语时期,法语占据着法律英语语言的主导地位。当英语越成为社会各阶层的通用语言时,法语便越成为贵族及富裕阶层的象征。具有代表

7、性的这类词汇有:bill(法案),fine(罚款),plea(抗辩),plaint(控告),jury(陪审团),petition(请愿),suit(讼案),decree(政令,法令),advocate(辩护者),appeal(上诉),punishment(惩罚),verdict(裁决)等。这类词已被认为是法律英语中基本的法语词汇。法律英语中广泛运用的这两类外来词不应算作专业术语。而运用此类词可使法律语言显得高贵、庄重。随着时间的推移,二者内涵也不断改变。了解并熟悉这些外来词对法律英语的学习是大有帮助的。4.广泛运用专业术语法

8、律术语(termsoflegalart)是指某些词汇或词组只在法律这一特殊领域或职业中使用,其含义约定俗成,不同于普通英语。在一定程度上,法律界人士拥有两级词汇(atotionforacontinuance(向法院提出延期审理案件的动议)。而对于普通人则须说Weaskedthecourtt

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。