对比动物习语在中西方文化中的差异

对比动物习语在中西方文化中的差异

ID:24654136

大小:55.50 KB

页数:7页

时间:2018-11-15

对比动物习语在中西方文化中的差异_第1页
对比动物习语在中西方文化中的差异_第2页
对比动物习语在中西方文化中的差异_第3页
对比动物习语在中西方文化中的差异_第4页
对比动物习语在中西方文化中的差异_第5页
资源描述:

《对比动物习语在中西方文化中的差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、对比动物习语在中西方文化中的差异对比动物习语在中西方文化中的差异 摘要:习语即习惯用语,是语言的精华,体现出鲜明的民族特色和地域风情,是民族文化长期锤炼的结果。在中西文化中存在大量的动物习语,有着一定的相似性,但由于生活背景、宗教信仰、社会习俗等的不同,动物习语也体现出不同的文化内涵,带有独特的民族风格。本文主要从动物习语在中西文化中的差异入手,分析造成这种差异性的原因,以期为中西文化更好的交流贡献自己的力量。  关键词:动物习语中西文化差异    语言要以文化为载体,处于特定的.L.文化背景中,而语言又是文化赖以生存的土壤

2、,两者紧密联系,不可分离。动物与我们的生活密切联系,久而久之,人们赋予了动物人的特性,给人类语言增添了丰富多彩的动物语言。动物习语是语言中的独特修辞手段,在人类文明的进程中,中西文化中有很多与动物相关的习语、典故等,由于人类在思维方式、生活经历、思想认识等方面存在一些共性,因此英汉动物习语也有相似处。但由于生存环境、宗教信仰、风俗习惯等方面存在较为明显的差异,动物习语负载着不同的意义,也体现出不同的文化内涵,带有独特的民族风格,这给人们交流带来了一定障碍。本文主要从动物习语在中西文化中的差异入手,分析造成这种差异性的原因,以

3、期为中西文化更好的交流贡献自己的力量。  一、中西文化中动物习语的差异对比分析  1、喻体相同或相似,喻义不同的动物习语  动物是人类朝夕相处的朋友,不同的动物具有不同的天性、生活习性。人们在于动物长期的接触中,逐步了解到动物的天性,并与动物产生了特殊的感情,反映在各自的语言中,增添了大量的动物语言。各民族都有其相通性的一面,因此英语动物习语也具有相似性。如英汉中的蜜蜂都带有勤劳的意思,汉语中表述为像蜜蜂一样勤劳,英语中表述为asbusyasabee;羔羊都代表温顺,汉语中指人的性格温顺时表述为像羔羊一样,英语中表述为asg

4、entleasalamb等。在人类文明进化的过程中,由于人类在生活经历、思想认识、风俗习惯、宗教信仰等方面存在一定的差异,用来反映文化的语言也存在差异。英语和汉语产生于不同的民族、地域之中,也赋予动物不同的寓意。同一种动物在中西文化中总会让人联想到某种特征,但联想到的特征却存在很大的差异。  具体以英汉动物习语中差异最为典型的狗、龙、蛇、鹤为例。中西方都有养狗的习惯,但对狗的看法却存在一定的不同。中国人养狗的目的主要是打猎、看家,长期以来形成了看门狗的说法,赋予狗奴性,带有很强的贬义色彩,常用狗来表示坏人坏事。比如如果某人仗

5、势欺人,人们就会骂他狗仗人势,如果某人胆大妄为,人们就会骂他狗胆包天,如果某人不讲道德、到处钻营,人们就会骂他蝇营狗苟,对坏人过于愤恨时会说狗嘴里吐不出象牙,骂某人没有良心时就用狼心狗肺等。就连狗的动作和习性也被用来形容坏人坏事,如狗急跳墙、够改不了吃屎等,只要和狗扯上关系的,基本上都没有好名声。虽然与狗相关的也有好听一点的词汇,但基本上是用犬来代替狗的,如愿效犬马之劳等。而在西方英语国家,养狗的目的主要在于作伴,宠物狗已成为人们日常生活中的重要组成部分,人们常把狗看作是家庭的成员之一,把狗看作是人类忠实的朋友。因此西方文化

6、把狗看成是忠诚的动物,经常赞誉它,常把狗比喻成人,并成为一种时尚,才会出现loveme,lovemydog的说法,汉译为爱屋及乌。在英语中有很多狗的习语,都赋予狗褒义色彩,我们来具体看一看英语中与狗有关的习语。英语中常用狗比喻人的行为,如一个幸运的人就用aluckydog,一个快乐的人就用agaydog,一个胜利的人就用atopdog,一个聪明的人就用acleverdog等。还有一些其他的有关狗的习语,如haveadognosefor用狗鼻子比喻侦察力强;anolddogbarksnot用老狗来比喻老年人做事富有经验;eve

7、rydoghashisday用来喻指人人都有得意的日子等。在英语中与狗有关的习语有很多,远远超过中国,从这些例子可以看出,汉语中对狗的看法多是不好的一面,带有贬义色彩,而英语中常把狗看作是忠诚的朋友,赋予褒义色彩。  中国文化中龙是中华民族的祖先,常称自己是龙的传人、龙的子孙。在中国古代文化传统中,龙被看作是神异的动物,象征着权势,因此常称皇帝为龙,是真龙天子,直到现在龙还象征着强大和希望的意思,如望子成龙等。汉语中与龙有关的成语有很多,表现威武的如藏龙卧虎、龙跃虎踞、龙争虎斗等;表现吉祥的如龙飞凤舞、龙马精神、龙凤吉祥等。

8、而在西方文化中受基督教的影响,龙(dragon)有着丑陋的外形,是一种不祥之物,有海怪或海魔之意,如果用来指人则带有贬义。在英语文学作品中,龙象征着凶险邪恶,在圣经故事中,把Satan看作是thegreatdragon。现代英语中dragon还带有凶狠、母夜叉的意思,如Hermotheri

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。