浅谈外来词的研究及其影响

浅谈外来词的研究及其影响

ID:243654

大小:68.00 KB

页数:7页

时间:2017-07-13

浅谈外来词的研究及其影响_第1页
浅谈外来词的研究及其影响_第2页
浅谈外来词的研究及其影响_第3页
浅谈外来词的研究及其影响_第4页
浅谈外来词的研究及其影响_第5页
资源描述:

《浅谈外来词的研究及其影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅谈外来词的研究及其影响【摘要】:汉语作为世界上历史最悠久的语言之一,承传着中国五千年的文化精髓。在漫长的历时演变中,汉语不断的从其他民族的语言借进外来成分,并且使之汉化,构成汉语外来词。汉语外来词来源广泛,它是汉语词汇不可或缺的部分,是语言文化接触的必然产物,更是不同民族间交流来往的见证。因此,本文将从外来词的基本构词类型、发展状况、以及对中华文化的影响三方面进行深入研究,以便了解不同时期汉族与其他民族接触交往的历史,理清外来词对文化的深远影响。【关键词】:外来词,构词类型,发展状况,影响外来词又称“外来语”,“外来语词”,“借字”

2、。传统观点认为它是指一种语言从别种语言中吸收进来的词语。随着中国与外国的交流日益频繁,不同语言与文化的接触也向着更强深度和更高层次扩,表现在大量的外来词势不可挡地涌入汉语中来,渗透到人们的生活当中。外来词不断地与汉语言文化融和,逐渐完善了汉语的词汇系统,丰富了我们的表达方式。因此,我们不得不承认,“外来词”是一种十分重要的社会语言现象和词汇扩充手段,是语言间相互接触的结果。而且外来词作为汉语词汇的重要组成部分,其内容涉及社会生活的各个领域,并发挥着重要的交际功用。一、外来词的基本构词类型(一)音译词音译词指按照外语词语的发音,并用本族

3、语言中相应或者相似语音的语素翻译过来的新词语。在相当一段时间内,音译词是汉语外来词的主要形式,时至今日,音译外来词运用仍然十分广泛,如下表(1):来源词clone(英语)viagrasalon(法语)EL-Nino(译自西班牙语)canon(译自日语)音译词克隆伟哥沙龙厄尔尼诺佳能普通话词义复制一种壮阳药物文人雅集的场合厄尔尼诺现象品牌电器词性名词、动词名词名词名词名词由于音译外来词是用汉字来译写外语词的读音,所以其具有浓郁的外来文化色彩,体现了异域情调,迎合了时代潮流,从而在经济尤其是商业销售领域大显身手,成为招徕顾客的重要手段。如

4、今生活中音译外来词随处可见,如“波斯登”、“海尔”、“耐克”、“阿迪达斯”、“因特尔”、“麦当劳”、“肯德基”、“诺基亚”等。(二)意译词意译词是指用本族语言的构词材料和规则构成新词,把外语中某个词的意义翻译过来的新词语。随着我国经济的发展,人们交往的日益频繁,以及思想文化的相互渗透,多数外来新词语所表示的事物、现象或概念在汉语中都能找到相对应的词,如下表(2)英语computersoft-warecheese意译词计算机软件奶酪词性名词名词名词(三)仿译词这类词是用本族语言的材料逐一翻译原词的语素,不但把它的意义,而且把它的内部构造

5、规则也移植进来,很好地丰富了汉语词汇系统。随着时代的进步,思想、文化的相互渗透,尤其是科技经济的发展,许多新词新语能在汉语中找到对等物或基本对应的词语,如下(3):英语basketball)blackboardtest-tubebabyhotdogKnowledgeeconomy仿译词篮球黑板试管婴儿热狗知识经济词性名词名词名词名词名词(四)音译兼意译词这类外来词一半是音译,一半是意译,音译兼意译词既传递出外语原词的韵味,又体现了汉语直译的特点,是一种集音译、意译于一身的外来词。音译兼意译词以其“形神兼备”的特点引得人们的青睐,流传时

6、间也更加久远,更丰富了我们的表达方式,也扩展了词汇系统。如下表(4)英语internetminiskirtnet-bar音译兼意译词因特网(inter)+网(net)迷你裙(mini)+裙(skirt)网吧、网(net)+吧(bar)词性名词名词名词(五)字母词字母词是指直接用外文的字母或字母加汉字组合的新词语。字母词的源头可以追溯到17、18世纪,西方传教士把现代数学传入中国,X、Y、A、B活跃于中国人的视线,而最早的字母词应该是字母加汉字构成的词,如:a粒子、β射线等,字母词大量进入汉语是在改革开放以后,科学飞跃,人们知识增长,字

7、母词渗透于生活各方面,如下表(5):英文字母/英汉组合A片B超MTVWTO普通话词义限制级、色情影片B型超声诊断音乐电视国际贸易组织以上五种基本外来词构词类型,都曾一度是外来词来源的主流,它们不仅展示了汉语外来词不同的来源,而且见证了不同时期不同民族历史文化的交流,也扩展和完善了汉语词汇系统,渗透在人们的日常生活中,影响着人们的日常交际。二、外来词的发展状况在漫长的历时发展过程中,共发生了三次外来词输入汉语词汇系统的高潮,细分如下:1、汉唐时期:丝绸之路的开通和印度佛教的传入,是外来词大量传入的第一次高潮时期。具体发展情况如下:(a)

8、先秦两汉时期:中国的丝绸之路把东方西方各民族连接起来。因为是买卖,交换土产、珍奇物品的目的,所以这一时期的外来词主要是动物、植物和食品名称,如:骆驼、狮子(ser,波斯语)、葡萄(badaga,大宛语)、鲜卑(serbi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。