《苔丝》电影版与其原著之比对

《苔丝》电影版与其原著之比对

ID:24283503

大小:56.00 KB

页数:10页

时间:2018-11-11

《苔丝》电影版与其原著之比对 _第1页
《苔丝》电影版与其原著之比对 _第2页
《苔丝》电影版与其原著之比对 _第3页
《苔丝》电影版与其原著之比对 _第4页
《苔丝》电影版与其原著之比对 _第5页
资源描述:

《《苔丝》电影版与其原著之比对 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、《苔丝》电影版与其原著之比对  《德伯家的苔丝》一书(以下简称《苔丝》),是哈代最重要的代表作之一。小说中的故事题材本身在中外文学作品中已是屡见不鲜,正如恩格斯所言是关于“无产阶级姑娘被资产阶级男人勾引这样一个老而又老的故事”(见《致玛·哈克奈斯》)。但就在这平凡而古老的题材中寓于极大的不平凡,无论其内容上还是艺术上都容纳了诸多的精彩与辉煌。因此,《苔丝》不仅在本国,在世界范围内都长久受到广大读者的喜爱,且为专业人士所瞩目,为电影、戏剧界的艺术家们所垂青。上个世纪八十年代电影《苔丝》即据此改编,影片由著名导演罗曼

2、·波兰斯基(RomanPolanski)执导,颇具几分忧郁气质和孤僻性格的德国美女娜塔西娅·金斯基(Nastassiakinski)饰演苔丝。虽然此片在德国上演时反映平平,但在法国却好评如潮,随后在世界各地大获成功。《新闻周刊》、《洛杉矶时报》、《纽约时报》也均给予盛赞,且获多项大奖。然而即便如此影片,还是留下了若干的缺憾。以下是就原著《苔丝》与其电影版本这两种不同艺术形式在多层面的得失比较。    一、《苔丝》原著与电影不同的艺术赏析    《苔丝》之所以拥有如此众多读者,与其塑造了丰满而鲜活的人物形象密不可分

3、。堪称在英国文学史上“被塑造的最为完美的女性形象之一”——苔丝,是位美丽、勤劳的农村姑娘,她一心追求真和善,却戏剧般地受到命运的嘲弄,一再遭受伪和恶的打击,虽然她坚强勇敢,不屈不挠的与不公的命运进行了抗争,但最终还是难以逃脱被毁灭的命运。书中多次提及苔丝的容貌,如初次露面的苔丝,哈代说她是:“一个姣好齐整的姑娘,两片娇艳生动的红嘴唇,一双天真纯洁的大眼睛,使她的容貌和颜色上,平添了一段动人之处。她头上扎着一根红带子,在一片白色的队伍里,能以这样引人注目的装饰自夸的,只有她一个人。”①(p21)亚雷眼中的苔丝是“你

4、那副美丽的模样,真是人间少有,画里难寻。”①(p72)克莱则认为苔丝是“多么鲜亮、多么纯洁的一个自然女儿。”①(p148)这时,只怕我们每一位读者都已心中形成一个苔丝的形象,但你若要问这苔丝究竟是怎样个姣好?人间少有,画里难寻,那么比贵妃、貂禅呢?至于鲜亮、纯洁那更是决非有形之物可以说明的,即便是人有百口,口有百舌,恐怕也是难以描摹的。但我们却可以意会,在不知不觉中为哈代先生的升华妙笔所折服。  相比之下,由原著改编而来的电影《苔丝》中,虽然女主人苔丝可感可触的出现在我们面前,而且也为她那凄楚悲哀的眼神所打动,然

5、而观毕却有种怅然若失之感。究其因只为片中闪亮登场的苔丝,与你期待视野中的那个已或多或少有了差别。这正如鲁迅先生曾指出的那样:“我们看《红楼梦》,从文字上推见了林黛玉这一个人,但须排除了梅博士的‘黛玉葬花’照相的先入之见,另外想一个,那么,恐怕会想到剪头发,穿印度绸衫,清瘦,寂寞的摩登女郎;但试去和三四十年前出版的《红楼梦图咏》之类里面的画像比一比罢,一定是截然两样的,那上面所画的是那时的读者的心目中的林黛玉。”②为何会出现如此情形?德国接受美学理论家伊瑟尔指出,文学文本是一个不确定的“召唤结构”,它召唤读者在其可

6、能范围内充分发挥再创造的才能。所谓召唤结构,是指留有不确定性和空白点需要接受者将其具体化的文学作品本身。③无论作家的描写如何具体、丰富、细腻,与生活中的实际人物、事件相比它又总是不完整和留有许多空缺和空白的。正是这种空白让我们对作品中的人物情景感觉到言有尽而意无穷,让我们对整部作品充满想象与期待,让我们再三地咀嚼、回味。但是荧幕上那些确定无疑的主人公,不仅破坏了读者心中的潜在形象,同时也剥夺了读者再创造的空间,在艺术上也留下了难以言传的缺憾。我国南宋诗人叶绍翁《游园不值》中“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”千百年

7、来为人们所传诵,就是因为诗句看似形象可感,可实际上隐含了无以尽数的空白,而那些名山盛水、著名园林被定格拍摄下来的风景画却远不能达到此种影响。说到底就是文学作品中含有一种“景外之景”、“象外之象”、“韵外之致”、“味外之旨”,读者可借助自己的想象和体味,在有限的文字中得到无限丰富的意蕴和旨趣,而这正是文本作品的魅力之所在。④若作比方,电影《苔丝》就是一杯新泡的茶,使我们能够立刻洞悉人事的沉浮;而原著《苔丝》却更像一瓶百年佳酿,那期间的甘醇与沁人心脾,只能靠我们慢慢的去品味。    二、原著《苔丝》中人物形象——苔丝

8、与亚雷在电影中的性格异变    众所周知,全世界电影总量中,由文学名著改编而来的约占三分之一,正如前苏联电影理论家波高热娃所言:“没有对莱蒙托夫和托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基和巴尔扎克的作品的改编,那么电影的历史也是不堪设想的。”⑤所谓改编,即把一种艺术形式改编为另一种艺术形式的再创造,因此改动是不可避免的。但夏衍认为:“假如要改编的原著是经典著作,如托尔斯泰、高尔基、鲁迅这

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。