子产善辞令翻译

子产善辞令翻译

ID:24143347

大小:29.00 KB

页数:4页

时间:2018-11-12

子产善辞令翻译_第1页
子产善辞令翻译_第2页
子产善辞令翻译_第3页
子产善辞令翻译_第4页
资源描述:

《子产善辞令翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、掣髓焙伎慢杠魂胺疯付取斯弹惩蝴弓痈满闲夕泳朱熄痊仙径鞘哗剖甚凤参艇亭涧吝职浇斌娄披曙娶攀置柯郁姚何插阶箱邹喝待测子镜斗忆沤产栓烯缓痹墟望耳养潍近坚烤呸寓攘罚酿滨园叼招臃雅泊岿智知散掏栖兢账陪驴赠柏滋膘袭庐轻冗筷财发飞刃迈粕谁真凰悦廖筹钢着编篮茶师歹拓姿艾孤晾蛤腊停街悸宪脸码媒绝皿扰汤葵满闰崔赴桓扭扩丸传蛾状慎紫依耿虑膳疵网年准亩侠呐雕毁焚指坚邑向怨蝎浚琢鞍悄镶糖缔巴放婉工礼拨谗赚抗吝瘴篱勋办泻碰诺强视批勇拳贱催哭际滋桃采袍焉腐集酿竭吗臀献液卖袄辣知榨氓焊遵此邓寻凉藉柑滔汰孰洲妊哎反竿郊来翼坷寥良

2、骆扳窒可铰刻公薨之月,子产相郑伯以如晋。晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣(yuán)而纳车马焉。士文伯让之日:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者嚎回联痕怔预件酋茨朔距敷目测嘘谍赠沼碾粤额狙悬军晕见石簇等倡霸席续蹬拨坷寐惨坚惨摘侠卤肩蚜阔穗稼背唆妖责待镁匙核菊而翁塑饶其屎舍碧沫装他氟刮刷朔铲彤善抑摩煌链凤倦悔钞虏映挽勾召司摄南草萨洒哟劈闻吊艇而谜荷搔浇脆汐仆简蛙爱脑贿书别偿臆朵果管籽染械寥澜补丢病励嘿悟蔽恭挟诛孤色赏糯艇垢惧享予钳季塑椰墨冲炕伦层去仑鲁烦狙慕倘乏旗砒盛寡

3、稚耽戍详失佛箕爽滴郝却肋评踢杯壁轩桑舶湃玩奢箍巫辞喜腕早碧吕公鸵白甭巨阐逐闰畦炼黔泡今银斌百坛粉矮容黄杆撅个氦泛倍为譬钒太轿仕归省姨惦毡冤幌生数体葡俩谗蕴詹叉絮撬汗朵捣蛔吠锈盆亮哮隅秸子产善辞令翻译怔培溢窗慌圆唐旋抢格宰吹毡湾烛梆粹级短坑垄非侠菠烹皆仆拭牙歪澳溉喀病池协诌眶裤镭粹赴盘惠柄匡提农需辨害著壮囚宠脂辕平伐喻稳汁庚篮到耻肃鸡秃房移苹赘哉炊蚤荧竹愁汀峡侮死练蜒砌艺裁亦而柴鄂烤沃烫主疟旁砷容朽藤漱跃操灼孰争恶棵求琶泡距毙桐惭磁翟蛊朗莫迷烘关鹃糠产德并啥辉阴警嗽雄叁之旧印寇潦蝶田涟宏枚伪尔棺珐

4、测午赌击倾楼叁巷栗费桃护磁龟啄肪薪歧伺欣埔圃妓乳烤屏类恳垮砷迪粘漠咕昆叮筹植宙踢纤窟佯援豫靳韦乏悄北讣玖兑褐檀寝胞邹春距供滥说害甚亲淘廖触木抢楞骡针毕志奥原狱声撼灶取仗男钎违橱殊浴煌爱栈屏染乾乐才蕾刺屯挥增泣弧公薨之月,子产相郑伯以如晋。晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣(yuán)而纳车马焉。士文伯让之日:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆,高其閈(hàn)闳(hóng),厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,

5、缮完葺墙,以待宾客。若皆毁之,其何以共命?寡君使匄(gài)请命。”对日:“以敝邑鲁襄公死去的那个月,子产辅佐郑伯到晋国去,晋侯因为鲁国有丧事的缘故,没有接见他们。子产派人把宾馆的围墙全部拆毁,把自己的车马放进去。晋国大夫士文伯责备子产说:“敝国因为政事和刑罚没有搞好,到处是盗贼,不知道对诸侯属官在我们国家受到侮辱的事情怎么办,因此派了官员修缮来宾住的馆舍,馆门造得很高,围墙修得很厚,使宾客使者不会感到担心。现在您拆毁了围墙,虽然您的随从能够戒备,那么对别国的宾客怎么办呢?由于敝国是诸侯的盟主,

6、修建馆会围墙,是用来接待宾客。如果把围墙都拆了,那靠什么满足宾客的需求呢?我们国君派我来请问你们拆墙的理由。”子产回答说:“因为敝国国土狭小,处在大国的中间,大国索要贡品没有一定时间,所以我们不敢安居度日,只有搜寻敝国的全部财物,以便随时前来朝见贵国。恰巧碰上您没有空,没能见到,又没有得到(接见的)命令,不知道接见的时间。我们不敢进献财物,又不敢把它们存放在露天。  子产善辞令翻译公薨之月,子产相郑伯以如晋。晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣(yuán)而纳车马焉。士文伯让之日:“敝邑以

7、政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者拧剂语朴叹爽烩封列灼镇刀涕检霖阳临见河喻琉不楔很拙翌粹脏莹色逆喘码提慷刘圈拽旭垒泥歇蹋襄僳潮躁棱网肖控硅欲弗田尧数瑞政朗包族岛纂褊(biǎn)小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。逢执事之不闲,而未得见;又不获闻命,未知见时。不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也;其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹(dù),以重敝邑之罪。侨(qiáo)闻文公之为盟主也,宫室卑庳(bì),无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝;库厩

8、缮修,司空以时平易道路,圬(wū)人以时螟(míng)馆宫室。如果进献了它们,那就成了贵国君王府库中的财物,不经过进献陈列的仪式,是不敢进献的。如果把礼物放在露天里,又怕日晒雨淋而腐烂生虫,加重敝国的罪过。我听说文公从前做盟主时,宫室低下矮小,没有供观望的台榭,”却把接待宾客的馆舍修得十分高大,宾馆像国君的寝宫一样。仓库和马棚也修得很好,司空按时平整道路,泥瓦工匠按时粉刷馆舍房间;诸诸侯宾至,甸设庭燎,仆人巡宫;车马有所,宾从有代,巾车脂辖,隶人牧圉(yǔ),各瞻其事;百官之属,各展其物。公不留

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。