The English Translation of Introduction to Tourist Attractions in Huaqing Hot Springs 英语毕业论文

The English Translation of Introduction to Tourist Attractions in Huaqing Hot Springs 英语毕业论文

ID:235680

大小:85.50 KB

页数:15页

时间:2017-07-11

The English Translation of Introduction to Tourist Attractions in Huaqing Hot Springs  英语毕业论文_第1页
The English Translation of Introduction to Tourist Attractions in Huaqing Hot Springs  英语毕业论文_第2页
The English Translation of Introduction to Tourist Attractions in Huaqing Hot Springs  英语毕业论文_第3页
The English Translation of Introduction to Tourist Attractions in Huaqing Hot Springs  英语毕业论文_第4页
The English Translation of Introduction to Tourist Attractions in Huaqing Hot Springs  英语毕业论文_第5页
资源描述:

《The English Translation of Introduction to Tourist Attractions in Huaqing Hot Springs 英语毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、TheEnglishTranslationofIntroductiontoTouristAttractionsinHuaqingHotSpringsI.IntroductionChina,avastlandwithanareaof9,600,000squarekilometers,willbevisitedbymoreandmoreforeigntouristsintheyearstocome.EnglishtranslationoftouristtextsinscenicspotsplaysaveryimportantroleinpublicizingChinaandpr

2、omotesChina’stouristindustry.Xi’an,oncebeingacapitalcityforthirteendynastiesinhistory,attractstouristshomeandabroadwithitsrichhistoricalandculturalbackgroundandwithnumerousnaturalandhistoricaltouristattractions,amongwhichHuaqingHotSpringsisfamousforitsdaintyspringscenery,andtheromanticlove

3、storyofEmperorXuanzongandhisfavoritewifeYangGuifei,however,variousproblemsarestillprevalentinformalandinformaltouristmaterialsandthetranslationqualityofHuaqingHotSpringsneedstobeimprovedurgently.Therefore,thepresentthesisattemptstogiveanin-depthanalysisoftheexistingproblemsintheC-Etranslat

4、ioninHuaqingHotSprings.Onthebasisoftheanalysis,theauthorwillsuggesttentativesolutionsbyemployingrelatedtranslationtheoriesinthisresearchpaper.II.CharacteristicsoftheEnglishTranslationofIntroductiontoTouristAttractionsinHuaqingHotSpringsAswecanseeinHuaqingHotSprings,theintroductiontotourist

5、attractionsareusuallywordsorsentencesorparagraphswrittenaboutthegeneralinformationofsomecertaintouristattractionsaimingatshowingwhatthistouristattractionisandwhatinformationonewillgetfromtheintroduction.Althoughtheseintroductionsarejustwordsorsentences,theyareindeedveryimportantmediumforcr

6、oss-culturalcommunication.ForChinesetourist,theycanunderstandtheChineseintroductioneasily,butforforeignerswithoutknowledgeofChineseorChineseculture,theEnglishversionsofthoseintroductionsarethusvitalfortheir15comprehensionsofChinesecultureandfolk-customs.Therefore,itraisesthechallengefortra

7、nslatorstotranslatethoseintroductionsaccuratelyandproperly,andthekeyelementoftranslatingwellisthecorrectunderstandingofcharacteristicsoftheEnglishtranslationofintroductiontotouristattractions.III.ProblemsintheTranslationofTouristTextsinHuaqingHotSprings3.1Lexi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。