资源描述:
《The Comparable Corpus-Based Chinese-English Translation--A Case Study of City Introduction》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、TheComparableCorpus-BasedChinese-EnglishTranslation—ACaseStudyofCityIntroductionAbstractSinceonlyalimitedpoolofqualifiednativeEnglish-speakingtranslatorscandoChinese-Englishtranslation,itisinevitablefornativeChinese-speakingtranslatorstotranslateoutoftheirn
2、ativelanguage.Influencedbytheirmothertongue,Chinesetranslatorsoftenusesomeawkwardexpressions,whichdonotexistinEnglish,inthetranslatedtexts.ThispaperaimstoexplorehowacomparablecorpuscanbeappliedinChinese-EnglishtranslationtoassistnativeChinese-speakingtransl
3、atorstomaketheirtranslatedtextssoundnaturaltonativeEnglishspeakers.Toillustratethepoint,acomparablecorpusonthesubjectofcityintroductionisconstructed.Withthehelpofcomparablecorpusanalysistools,sentencelength,lexicaldensity,andotherstatisticswhichcanreflectth
4、estylisticfeaturesofthetranslatedtextsarederived.Itisarguedthatacomparablecorpuswhichcanprovideexamplesofnaturalexpressionsinthetargetlanguageplaysanirreplaceableroleinterminologyextraction,awkwardcollocationspottinganditisalsocanpickupsomesmallerrorswhicha
5、reoftenneglectedbynon-nativeEnglish-speakingtranslatorssuchastheusageofarticles.Introductionntermsoftheprerequisitesoftranslators,theidealcandidateswouldbethenativespeakersofthetargetlanguage.ThisguidelineisfollowedbymanytranslationagenciesforInternationali
6、nstitutes.ItisalsoclearlystatedintheOccupationalOutlookHandbookoftheU.S.DepartmentofLaborthatthenatureoftranslationisforthetranslatorstoputtheirsecondary,orpassivelanguageintotheirnative,oractivelanguage.However,thisisnotthecaseinChinese-Englishtranslation.
7、AccordingtoXuMeijiang(2004),aseniortranslatorinChina'sCentralTranslationBureau,thoughsomequalifiednativeEnglish-speakingtranslatorsareinvolvedinC-Etranslating,editingorproofreading;largevolumesofC-EtranslationsaredonebynativeChinese-speakingtranslatorsalone
8、.Thepresentsituationwillnotbechangedinthenearfuturefortworeasons:first,onlyalimitedpoolofqualifiednativeEnglish-speakingtranslatorsareavailable;second,thefeechargedbynativeEnglish-speakingtranslatorsis