《公共治理英语》-课文翻译

《公共治理英语》-课文翻译

ID:23521958

大小:154.50 KB

页数:31页

时间:2018-11-08

《公共治理英语》-课文翻译_第1页
《公共治理英语》-课文翻译_第2页
《公共治理英语》-课文翻译_第3页
《公共治理英语》-课文翻译_第4页
《公共治理英语》-课文翻译_第5页
资源描述:

《《公共治理英语》-课文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、

2、《公共管理英语》翻译第一章OpeningAdministrationtothePublic政务公开CitizensofBengbuCity,AnhuiProvince,nowhavetheopportunitytobeavisitoratmunicipalgovernmentmeetings,thankstothegovernment’srecenteffortstoopenitsadministration-adoptingtheMeasuresforInvitingCitizenstoListentotheAdministrativeMeeting,whichcameint

3、oeffectonDecember16,2001.得益于2001年11月16日生效的政府最近实施的邀请市民旁听政府会议的行政事务公开改革措施,安徽省蚌埠市的市民现在有机会参加市政府会议。Tencitizensareinvitedtobepresentateachmeetingonadministrativeaffairs.Thenumberofcitizenlistenersinvitedtoveryimportantmeetingcanvary.Thelistenerscanbedeputiestothecity’speople’scongress,membersofthelo

4、calcommitteeoftheChinesePeople’sPoliticalConsultativeConference,personagesofdemocratic,membersoftheAssociationofIndustryandCommerceandothers.Theymustbeatleast18yearsofage,andwillinglytobeavisitoratthemeeting.每次行政事务会议邀请10名市民参加。邀请参加重要会议的人数是可以变化的。这些旁听者可以是人大代表、政协委员、民主党派的要员、工商联代表及其他。他们要至少18岁,并且愿意参

5、加会议。Listenerscanairtheiropinionsthroughthegovernmentofficeinawrittenform.旁听者可以通过政府部门以书面形式发表他们的意见。IncreasingTransparency增加透明度Onthebasisofpilotprojectcarriedoutinsomecitiesandcountries,GuangdongProvincehasaskeditsgovernmentsatorabovecountryleveltoopentheiradministrativeaffairsduringthefirsthalf

6、ofthisyear.在部分城市和农村的基础上,今年的上半年,广东省已要求村及村以上的政府行政事务都要公开。Allaffairsrelatingtolawsandregulationsandtoadministrativedecisionsthatpeoplemustfollow,aslongastheydonotinvolvesecretsofthePartyortheCentralGovernment,shouldbeopentothepublic,Contentsareasfollows:所有有关法律、规章和公民必须遵循的政府决定,只要不涉及政党和中央政府的机密,都要向公众

7、公开。具体内容如下:-Strategyofsocialandeconomicdevelopment,worktargetsandtheiraccomplishments;经济社会发展战略,工作目标和它们的完成情况;-Processformakingbigdecisionsandpolicies;重大决策和政策的主动过程;

8、-Financialbudgetsandimplementation;财政预算和执行情况;-Distributionanduseofspecialfundsandpurchaseofimportantmaterials;专用基金的分配和重要物资的购买;-Majo

9、rcapitalconstructionprojectsandtheirbidding;主要基本建设计划和它们的招投标;-Itemsofpublicwelfareinvestedbythegovernment;政府投资的公共福利项目;-Projectsexaminedandapprovedbythegovernmentandtheiraccomplishments;政府审批的项目及完成情况;-Theaccomplishmentsofworkthegovernmentpromise

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。