欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23518489
大小:143.73 KB
页数:46页
时间:2018-11-08
《现代汉语转折词考察及相关教学设计》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、分类号密级公开UDC编号20130750043广东外语外贸大学硕士学位论文现代汉语转折词考察及相关教学设计AnalyzingandClassTeachingDesignofAdversativeWordsinModernChinese申请人姓名谭婷导师姓名及职称王凤兰教授申请学位类别汉语国际教育硕士学科专业名称汉语国际教育论文提交日期2015年04月01日论文答辩日期2015年05月23日答辩委员会李军教授(主席)王红梅教授王媛媛副教授学位授予单位广东外语外贸大学独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研
2、究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得广东外语外贸大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:签字日期:2015年6月4日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解广东外语外贸大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权广东外语外贸大学可以将学位论文的全部或部分
3、内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名:导师签名:签字日期:2015年6月4日签字日期:2015年6月4日摘要文章通过本体分析、调查访问、偏误分析的方法,对现代汉语转折词“但是”、“却”、“不过”、“只是”和“就是”,以及留学生对这些转折词的习得情况进行了分析和考察。通过对上述转折词的本体分析和调查研究,发现可以将这些转折词分成三组进行分类对比教学。在对比研究的基础上,结合学生偏误和教学实际为对外汉语转折词、转折复句的教学提供
4、了简单实用、科学有效的教学方法,并设计出了针对留学生的教学方案和辨析方法。本文除了绪论和结语外,正文由五个部分组成:第一部分:对现代汉语转折词“但是”、“却”、“不过”、“只是”和“就是”的研究综述。对前人的研究进行整理和阐述。第二部分:将转折词“但是”、“却”、“不过”、“只是”和“就是”分成三组,分别进行对比分析。第三部分:阐述留学生对转折词“但是”、“却”、“不过”、“只是”和“就是”的习得情况。第四部分:设计转折词“但是”、“却”、“不过”、“只是”和“就是”的对外汉语教学。关键词:但是;却;不过;只是;就是;转折
5、词;对比分析;教学设计IAbstractWithmethodsoflanguageanalyzing,research,interviewanderroranalysis,aSecondLanguageAcquisitionresearchconcerningmodernChineseadversativewordshasbeenconducted.Adversativewordsstudiedinthisresearchincludingthefollowingfivewords:danshi,que,buguo,zhi
6、shi,jiushi.Afteranalyzingandinvestigating,asimple,practicalandefficientwayofteachingthoseadversativewordshasbeenfoundandateachingplanhasbeenwelldesigned.Thispaperhasbeendividedintofourmainparts.Partoneisthecomprehensivereviewofallstudiesconcernedbynow.Parttwoisthe
7、contrastiveanalysisaboutadversativewordsthathavebeendividedinto3groups.Partthreeisthelearners’acquisitionconditionaboutthoseadversativewords.PartfouristheinstructionaldesignofthoseadversativewordstowardsChineselearners.Keywords:danshi;que;buguo;zhishi;jiushi;adver
8、sativewords;contrastiveanalysis;instructionaldesignII目录中文摘要............................................................I英文摘要............................
此文档下载收益归作者所有