探讨高职院校商务英语专业课程有效教学模式的

探讨高职院校商务英语专业课程有效教学模式的

ID:23240939

大小:59.00 KB

页数:11页

时间:2018-11-05

探讨高职院校商务英语专业课程有效教学模式的_第1页
探讨高职院校商务英语专业课程有效教学模式的_第2页
探讨高职院校商务英语专业课程有效教学模式的_第3页
探讨高职院校商务英语专业课程有效教学模式的_第4页
探讨高职院校商务英语专业课程有效教学模式的_第5页
资源描述:

《探讨高职院校商务英语专业课程有效教学模式的》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、探讨高职院校商务英语专业课程有效教学模式的高职院校商务英语专业课程有效教学模式的论文导读:本论文是一篇关于高职院校商务英语专业课程有效教学模式的的优秀论文范文,对正在写有关于教学论文的写有一定的参考和指导作用,摘要:该文以《商务英语翻译》课程为例,针对目前许多高职院校课堂教学效率低下,重形式、轻实质等现象,就如何提高高职院校的专业课程教学效果和构建有效的课堂教学模式提出倡议,并为其他课程的教学提供参考。  关键词:高职院校有效教学模式商务英语翻译  1674-098X(2013)02(a)-0187-02  《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2

2、020)》明确指出,职业教育要“把提高质量作为重点,以服务为宗旨,以就业为导向,推进教育教学改革”。高职院校培养的人才目标应是既具有较高岗位职业能力、又具有较高社会适应能力这“两高”能力的高等技术应用型人才。商务英语翻译是一项重要的商务英语专业技能,是语言基础和商务知识的综合运用。《商务英语翻译》课程的教学目的是通过对语言和商务知识的介绍,翻译技巧的讲授,以及大量练习实践来帮助学生掌握这一技能。而目前《商务英语翻译》的授课往往是:教师讲授——学生练习——教师评译的传统翻译教学模式,学生大量地练习做题,教师分析得头头是道。课堂模式僵化,课堂氛围枯燥,学生疲惫

3、倦怠,学习兴趣降低,学习效果不佳。一旦学生面对真实的工作环境,那些翻译技巧也派不上用场。  1有效教学模式的理论依据、内涵和影响因素  1.1理论依据  有效教学模式的研究有三大理论依据。一个是从哲学层面来看,辩证唯物主义认为,一切事物的发展都是内、外因交互作用的结果,也是辩证统一的过程。因而对于有效教学则是教与学相互作用,既以学生为中心,调动其学习的积极性,又发挥教师的主导、组织和制约作用,将教师的主导和学生的主体作用有机结合、相互作用。第二个是从心理学层面来看,学习作为知识经验的获得,毫无疑问属于大脑的信息加工和建构认知结构的外显功能。在人脑的这一认知

4、过程中,涉及到信息的接收、储存、加工和理解,也包含了感觉、知觉、记忆、想象、思维等心理活动。因此学习是以认知为基础的,须符合认知的规律性。第三个是建构主义的学习理论。建构主义认为,学习过程是学习者主动建构内部心理表征的过程。学习,不是教师向学生传递知识,而是学生建构自己知识的过程,学习者不是被动的信息接受者,而是主动建构信息作用,这种建构不能由他人取代。  1.2有效教学的内涵  “有效教学”(effectiveteaching)理念是20世纪上半叶西方教学科学化运动的产物,受到美国实用主义哲学和行为主义心理学影响,注重对教学效能的核定。由于教学本身的复杂

5、性以及研究者的研究视角和研究重点的差异,至今为止,人们对有效教学的界定还没有统一的看法。但结合中西方学者的普遍观点,有效教学就是是否能实现教学活动的目的。而且还包括在实现目的的过程中的一切付出(包括时间、精力、物力、财力等)要符合“经济原则”或“节约原则”。“以少求多”、“以最小求最大”。  1.3有效教学的影响因素  教学的过程涉及到了教师、学生、教材和教学的手段或是环境。因而教学效果的影响涉及多方面的因素。其一,教学活动的主体因素,包括教师和学生这两方面的因素。教师的教学理念、知识、能力等都会影响其在教学活动中的主导作用。学生作为学习活动的主体,其知识

6、面、专业基础等也会影响其参与教学。其二,教学活动的客体因素,包括课程结构是否合理,教材内容是否符合职业岗位能力培养等,也直接影响着教学活动目的的实现。其三,教学手段的因素。是否能利用现代化的教学手段提高教学效率也影响着教学活动的有效性。其四,教学活动的环境。也就是师生、课程和教学手段等要素之间形成的关系结构是否有利于教学活动的实施。  2《商务英语翻译》课程的教学目前状况以及理由  《商务英语翻译》课程是设置在高职院校高年级的主干专业课,该课程的教学往往沿袭传统的翻译教学模式,即:教学以培养学生的翻译技能为主要目的,教师依据教材,进行译例分析、理论介绍、技

7、巧运用、练习操练。在这种教学中教师往往直接或间接地告诉学生翻译的标准答案,学生较少地参与到知识的构建中来,整个学习以语言知识和技巧掌握为主,脱离了真实的商务环境。这种教学重视教学的结果,而忽略了教学的过程。学生大多被动地听、被动地接受语言知识,较少地构建自己的翻译知识系统。一旦走入真实的商务环境,所学的知识难以结合到真实的环境中来,无法顺利完成一些基本的翻译任务。这样的教学亟待改革。出现此种情况的理由如下。  2.1课程设计不合理  高职院校各门专业课程的设置要以其专业人才培养目标为导向,根据工作岗位职业能力来进行课程设计,力求实现课程与岗位需要的紧密衔接

8、。该门课程为商务英语专业的核心专业课程,主要培养学生在商务环境中的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。