A Contrast Study on Cultural Connotation of Chinese and English Colorful Words 英语专业毕业论文

A Contrast Study on Cultural Connotation of Chinese and English Colorful Words 英语专业毕业论文

ID:231912

大小:63.00 KB

页数:10页

时间:2017-07-11

A Contrast Study on Cultural Connotation of Chinese and English Colorful Words  英语专业毕业论文_第1页
A Contrast Study on Cultural Connotation of Chinese and English Colorful Words  英语专业毕业论文_第2页
A Contrast Study on Cultural Connotation of Chinese and English Colorful Words  英语专业毕业论文_第3页
A Contrast Study on Cultural Connotation of Chinese and English Colorful Words  英语专业毕业论文_第4页
A Contrast Study on Cultural Connotation of Chinese and English Colorful Words  英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《A Contrast Study on Cultural Connotation of Chinese and English Colorful Words 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、AContrastStudyonCulturalConnotationofChineseandEnglishColorfulWords 1.IntroductionColorfulfieldisanimportantfieldforhumantorecognizetheworld.Besidestheirphysicalintrinsicqualities,variouscolorscontaindifferentculturalconnotations. 2.Nationsintheworldhavesomecommonpointso

2、nnaturalcolorsFortheeffectofgeneralityandpermeationbetweencultures,nationsintheworldoftenendowacertaincolorwithasamesymbolizedmeaning.Generallyspeaking,redisanardentcolor,meaningjoyandhappiness;greeniscalled“thecoloroflife”,showingthevitalityofyouthandvigorouslife;whitei

3、scleanandelegant,withthemeaningofbeingpure,simple,andnatural;blue,however,ispeacefulandquiet,containingaprofoundimplicationandoftenmakepeoplecarefreeandpleasant.AnotherexampleistheflagofinternationalOlympics.Therearesixdifferentcolorsontheflag.Thebottomcoloriswhite,symbo

4、lizingthepurefriendshipandstraightforwardcompetitionbetweennations.Fivecolorfulringslinkwitheachotherinthecenter:theblueonestandforEurope,yellowforAsia,black,Africa,green,Oceania,andredforAmerica(张安德,2002:86).Linkingwitheachothersymbolizestheunityoffivecontinents.Thisfla

5、ghasbeenusedformorethan90years;itsprofoundimplicationhasbeenunderstoodandwidelyacceptedbypeopleofdifferentcountries. 3.AcontraststudyonculturalconnotationbetweenChineseandEnglishcolorfulwordswithexamplesHowever,eventhoughChineseandEnglishnationshaveanearlysameunderstandi

6、ngtonaturalcolors,theirdistinguishedculturalbackgroundscausethemtohavedifferentfeelingabouttheassociativemeaning,implication,andallusionofcolors.Therearesomanyfactors:custom,geographicalcondition,wayofthinking,religiousbelief,andnationalpsychology,aswellasthedifferenceof

7、languageexpression(金惠康,2002:34).Peoplehavedifferentemotiontocolor,incommendationorderogatorysense.Allthesefactorsformdifferentcolorfulconnotationwiththeirowncharacteristic.ThefollowingaresomeexamplesofdifferentcolorfulconnotationofChineseandEnglish. 3.1.Redvs.“红”andtheir

8、culturalconnotationsAccordingtoChinesetradition,redisajoyouscolor,meaningjoyandhappiness.Forthousandsof

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。