A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese 试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响

A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese 试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响

ID:231718

大小:1018.50 KB

页数:31页

时间:2017-07-11

A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese  试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响_第1页
A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese  试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响_第2页
A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese  试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响_第3页
A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese  试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响_第4页
A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese  试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响_第5页
资源描述:

《A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese 试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、(2007届)题目试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响学院外国语学院专业英语班级英语N031学号200345639107学生姓名指导教师导师职称副教授完成日期2007.5.31教务处制31ABriefReviewonHowChineseandWesternCateringCulturalDifferencesInfluencetheTranslationofChineseCuisineAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementfortheB.

2、A.DegreeinEnglishLanguageandLiteratureByJinJiaSupervisor:WangPingAcademicTitle:AssociateProfessorCollegeofForeignLanguagesJiaxingUniversity,ZhejiangProvince,P.R.C.May31,200731摘要本文简要阐述了中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响。文中笔者通过分析中西方国家饮食文化差异,试图发掘目前中国菜名英译存在的问题,并结合实例归纳总结中式菜肴名称

3、的翻译原则,方法和技巧。论文以饮食文化差异为切入点,分析探讨饮食文化差异和菜名翻译有机结合的问题,认为在现代化的中国,翻译者应该借鉴饮食文化差异促进提高菜名英译的质量。笔者认为菜名英译是饮食文化差异的体现。菜名的翻译质量直接影响到进入全球市场的中国饮食工业。正确的翻译可以缩小跨文化交际中的障碍。关键词:饮食文化差异;跨文化交际;中式菜肴;翻译原则;影响;31AbstractThisarticlebrieflypresentshowtheChineseandwesterncateringculturaldif

4、ferencesinfluencethetranslationofChinesecuisine.ThroughananalysisoffoodculturaldifferencesbetweenChineseandwesterncountries,theauthortriestofindtheexistingproblemsinEnglishtranslationofChinesecuisine,andsetsexamplestosummarizetheprinciples,methodsandskills

5、intranslatingChinesedishes.Thepaperalsoelaboratesitonthebasisofdietculturaldifference;analyzinganddiscussingthecloselinkbetweenculinaryculturaldifferenceanddishtranslation.InthemodernizedChina,translatorsshouldimprovethequalityofChinesedishtranslationbased

6、onfoodculturaldifference.TranslationofChinesecuisineembodiesthedietculturaldifference.ThequalityofEnglishtranslationofChinesedishhassomedirectinfluenceontheentryofChinesefoodindustryintotheglobalmarket.CorrecttranslationofChinesecuisinecannarrowthegapinint

7、erculturalcommunication.Keywords:foodculturaldifferences;interculturalcommunication;Chinesecuisine;translationprinciple;influence;31ContentsAbstract………………………………………………………………………………………………II1.Introduction11.1Putforwardquestion11.2Thenecessitytostudythistopic11

8、.3Theargumentframeofthispaper22.Revelationofchineseandwesternculinaryculturaldifferences32.1Contrastofculinaryculturaldifferencebetweenchineseandwestern32.1.1CulinaryculturalcharacteristicsofChina32.1.2Culina

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。