Literal Translation and Liberal Translation 英语专业论文

Literal Translation and Liberal Translation 英语专业论文

ID:231471

大小:117.50 KB

页数:22页

时间:2017-07-11

Literal Translation and Liberal Translation  英语专业论文_第1页
Literal Translation and Liberal Translation  英语专业论文_第2页
Literal Translation and Liberal Translation  英语专业论文_第3页
Literal Translation and Liberal Translation  英语专业论文_第4页
Literal Translation and Liberal Translation  英语专业论文_第5页
资源描述:

《Literal Translation and Liberal Translation 英语专业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、LiteralTranslationandLiberalTranslation21AbstractWhatisarguedhere:“literaltranslation”and“liberaltranslation”,thetwokindsoftranslationmethodsexpresstheirspecialcharacteristics,relationsanddifferencesinrealpractice,thelanguagecircumstanceweusedandthemistakeareaappearsfrequentl

2、y.Moreover,thistextrefershowtousethetwodifferenttranslationmethodstoconveytheauthor’soriginalideasaccurately.Becauseofthedifferentlanguageshavetheirownspecialcharacteristicsandform;therearethehomogeneityanddifferencesinthevocabulary,thephrase,themethodofhabitandexpression,cul

3、tural...etc.Soweshouldactitaccordingtoactualcircumstances,handleitnimblyatthetimeoftranslation.Generallyspeaking,intheconcretetranslationactivity,translateliterally,ifpossible,or,appealtoliberaltranslation.Intheparticularcontext,translatorscanchoosethebetteronebetweenthrougha

4、comparison;evenadoptthemethodthatistocombine“literaltranslation”with“liberaltranslation”.KeyWords:literaltranslation;liberaltranslation;translationmethod;relationanddifference21摘要本文所探讨的是:“直译”与“意译”两种翻译方法在实际应用时所表现出的各自独特的特点,它们的相互关系与差异,它们所使用的语境以及常出现的误区。另外,本文还谈到了如何用这两种不同的翻译方法准确地传达

5、文章作者创作时的最初意图。由于不同的语言有各自特点和形式,在词汇、语法、惯用法、表达法、文化等方面有相同之处,也有相异的地方。所以在翻译的时候,应该量体裁衣、灵活处理。一般说来,在具体的翻译活动中,能直译的就尽量直译,不能直译的就采取意译。在特定的上下文的翻译中,译者可以通过比较,在二者中挑选比较合适的一个,甚至采用“直译”加“意译”的方法。关键词:直译意译翻译方法关系与差异21Contents1.Howtodistinguish“literaltranslation”and“liberaltranslation”?1.1Whatis“liter

6、altranslation”?1.2Whatis“liberaltranslation”?1.3Howtodistinguish“literaltranslation”and“liberaltranslation”?2.Howtouse“literaltranslation”accurately?2.1It’sacceptabletotranslateliterallyasmuchaspossible.2.2“Literaltranslation”isnotequalto“inelastictranslation”.2.3It’ssignific

7、anttolearnthemistakeareaof“literaltranslation”.3.Howtouse“liberaltranslation”accurately?3.1Inwhichsituationcanweuse“liberaltranslation”?3.2“Liberaltranslation”isnotequalto“irregulartranslation”.3.3Weshouldcombine“literaltranslation”with“liberaltranslation”.Introduction21Inthe

8、fieldoftranslation,theissuethattranslateswith“literal”or“liberal”met

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。