资源描述:
《Translation from the perspective of pragmatics-》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、Translationfromtheperspectiveofpragmatics1.IntroductionLanguageisgenerallybelievedtobetheessentialinstrumentofethnicexpressionandbelongtoaspecificculturalgroup.Languagecanneverbeapartfromculture.Incontemporarystrides,translationisregardedmoreasaninter-culturalcommunicationthananinter-lingua
2、lactivity.Themainfunctionoftranslationistopromoteculturalexchangesandculturaltransplanting.Therefore,notonlythelanguagestructureanddiscoursebutalsotheculturalcharactersandsocialcriteriaofbothlanguagesshouldbemastered.Translationinvolvesavarietyofsubjects,suchaslinguistics,literature,philoso
3、phy,anthropology,psychology,etc.And“almosteveryaspectoflifeingeneralandoftheinteractionbetweenspeechcommunitiesinparticularcanbeconsideredrelevanttoit”,hencetheinter-disciplinarilyofit.Itneedstodrawonthefindingsandtheoriesofotherrelateddisciplinesinordertodevelopandformalizeitsownmethods.Fo
4、rmanyyearsnewapproachesandfurthereffortsarenecessaryandwillbeofgreatbenefitforthedevelopmentofthedisciplineoftranslation.Amongthoseapproaches,apragmaticonepromisestoprovidegreatinspirationsfortranslationtheoristsandtranslator.Tostudytranslationfromtheperspectiveofpragmaticshasbeguntodrawthe
5、attentionofmoreandmoretranslationtheoristshomeandabroad.Inthethesisdiscusssomepragmaticissuesintranslation.IncludingCooperativePrinciple,pragmaticequivalence,speechactsintranslation,co-operationandtranslation,politenessandtranslation,etc.Asystematicstudyoftheapplicabilityofpragmaticstotrans
6、lationtheoriesandpracticewillbeinnovative.Thisthesisisatentativestudyontheimplicationsofrecentresearchinpragmatics,theprincipleofrelevanceinparticular,fortheoreticaldevelopmentandpracticalapplicationinthefieldoftranslation,withaviewtoofferinganewperspectivefortranslationstudies.Thisthesisis
7、goingtobedevelopedinfivechapters.Chapteroneisanintroductorypartthatillustratesthepragmaticoftranslation.Chaptertwoexploresthe第27页translationandCooperativePrinciple.Chapterthreedealswithtranslationandpragmaticequivalence.Chapterfourtriestocombinethepragma