欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:230372
大小:111.00 KB
页数:19页
时间:2017-07-11
《Three Techniques in English-Chinese Alternating Translation 英语翻译的三个技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、题目:ThreeTechniquesinEnglish-ChineseAlternatingTranslation专业班级:09级英语专业六班作者姓名:作者学号:指导教师:撰文时间:2012年9月12日ContentsAbstracti摘要iiIntroduction11.TheSignificanceofTechniqueinEnglish-ChineseAlternatingTranslation22.TheSkillsinEnglish-ChineseAlternatingTranslation32
2、.1CombinetheContextinEnglish-ChineseAlternatingTranslation32.1.1ComplexSentenceinEnglish-ChineseAlternatingTranslation42.1.2ChooseaRightWordinTranslation52.2SynonyminEnglish-ChineseAlternatingTranslation52.3IdiomsandProperNounsinLiteralTranslation63.TheSt
3、rategiestoEnglish-ChineseAlternatingTranslation73.1TrainSensitivityofEnglishContext83.1.1ListeningRaisestheSensitivityofEnglishContext83.1.2SpeakingIncreasesSensitivityofEnglishContext93.1.3ReadingImprovesSensitivityofEnglishContext103.1.4WritingEnhancesS
4、ensitivityofEnglishContext103.2KnowmoreaboutEnglandCulture113.3EnlargeEnglishVocabulary123.4MastertheIdiomandProperNoun13Conclusion14Bibliography15ThreeTechniquesinEnglish-ChineseAlternatingTranslationAbstract.Onthebroadhorizonofglobalization,thepresentes
5、sayexplorestheissueofglobalizationinthecurrentageanditspositiveeffectoncultureanditstranslation.IttriestoofferanewinterpretationofthetraditionaldefinitionoftranslationfromthetheoreticalperspectiveofCulturalStudies.Inmyopinion,inviewofthecharacteristicsofc
6、ulturalcommunicationtranslation.Totheauthor,translationtechnique,asanimportantmeansinEnglish-Chineseinternationalculturalexchange,shouldfocusonstrategiesofEnglish-Chinesealternatingtranslation.Itissignificanttoimproveyourself.KeyWords:horizon;globalizatio
7、n;perspective;significanceiThreeTechniquesinEnglish-ChineseAlternatingTranslation摘要这篇论文主要讨论的是英汉互译的技巧,当今社会随着国际化趋势的加强,英语在国际语言中,越来越发挥着它的积极性和必要性。传统意义上的翻译应该得到升华。这篇文章的主要目的是使英语学习者更好的掌握英汉互译的技巧,这篇文章介绍了英汉互译技巧的重要性以及方法与策略,得出了英汉互译的技巧是英语学习者提升自己的关键与必要。关键词:视野全球化观点重要性iiTh
8、reeTechniquesinEnglish-ChineseAlternatingTranslationIntroductionWhenitcomestotranslationtechniques,wedifferfromthosewhotendtoignorethem,ordismissthemlightlyassomethinginconsequential.Ontheotherhand,wealsodifferfromt
此文档下载收益归作者所有