The skills of rhetoric and translation approaches of English advertising25

The skills of rhetoric and translation approaches of English advertising25

ID:230187

大小:80.00 KB

页数:15页

时间:2017-07-11

The skills of rhetoric and translation approaches of English advertising25_第1页
The skills of rhetoric and translation approaches of English advertising25_第2页
The skills of rhetoric and translation approaches of English advertising25_第3页
The skills of rhetoric and translation approaches of English advertising25_第4页
The skills of rhetoric and translation approaches of English advertising25_第5页
资源描述:

《The skills of rhetoric and translation approaches of English advertising25》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、毕业论文TheskillsofrhetoricandtranslationapproachesofEnglishadvertising【Abstract】Withthedevelopmentofsociety,advertisinghaspenetratedintoeverycornerofourlife.Asawayofpropagatingandtransmittinginformation,itsrolecannotbeunderestimatedbecauseitisnotonlyanartfultechniqueinpersuadingpeopletobuy,bu

2、talsograduallyhasbecomeamustforsocialcommunicationwhichinturninfluencesthedevelopmentofsocietyandeconomy.AfterChinaenteringWTO,moreandmoreadvertisementsappearinthemarketsandusevariousskillsofrhetoricinadvertisingwhichmadeitslanguagevividandnovel.andfullydisplayingtheparticularcharmingchara

3、cteristicinadvertisingEnglish.Apparently,thetranslationofbrandnamesalsobecomemoreandmoreimportant.Therefore,throughthoroughandtheoreticalstudiesontheskillsofrhetoricandtranslationapproachesofEnglishadvertisingwillhelpimproveboththeunderstandinganddesigningofsuccessfuladvertisements.thispap

4、erisintendedtohelpreaderbetterunderstand、appreciateandtranslateEnglishadvertisements.【KeyWords】Skillsofrhetoric;advertisingEnglish;translatingapproaches.【摘要】随着社会的发展,广告已经渗透到我们生活的每一个角落。作为一种宣传和传递信息的方式,它的作用是不能低估的,因为它不仅仅是在用巧妙的方法说服人们购买商品,而且也逐渐成为社会的沟通工具影响着社会经济的发展。中国加入WTO后,越来越多的广告出现在市场上并且它们还运用各种修辞

5、手法,使广告的语言变得更加生动、新颖和有节奏,充分展示了广告语言的魅力。自然而然,广告英语的翻译也就变得更加重要了,因此,通过对修辞手巧和翻译方法的彻底学习,能够帮助我们提高对广告的理解和设计能力。本文意在帮助读者更好地理解、欣赏和翻译广告英语。【关键词】修辞技巧;英语广告;翻译ContentsAbstract[English]------------------------------------------------------------------------------ⅠAbstract[Chinese]-----------------------------

6、------------------------------------------------ⅡIntroduction---------------------------------------------------------------------------------------1ChapterⅠThefunctionandskillofrhetoric--------------------------------------------------------11.1Simile--------------------------------------

7、----------------------------------------------------------------11.2Personification-------------------------------------------------------------------------------------------31.3Rhyme-----------------------------------------------------------------------------

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。