欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:230187
大小:80.00 KB
页数:15页
时间:2017-07-11
《The skills of rhetoric and translation approaches of English advertising25》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、毕业论文TheskillsofrhetoricandtranslationapproachesofEnglishadvertising【Abstract】Withthedevelopmentofsociety,advertisinghaspenetratedintoeverycornerofourlife.Asawayofpropagatingandtransmittinginformation,itsrolecannotbeunderestimatedbecauseitisnotonlyanartfultechniqueinpersuadingpeopletobuy,bu
2、talsograduallyhasbecomeamustforsocialcommunicationwhichinturninfluencesthedevelopmentofsocietyandeconomy.AfterChinaenteringWTO,moreandmoreadvertisementsappearinthemarketsandusevariousskillsofrhetoricinadvertisingwhichmadeitslanguagevividandnovel.andfullydisplayingtheparticularcharmingchara
3、cteristicinadvertisingEnglish.Apparently,thetranslationofbrandnamesalsobecomemoreandmoreimportant.Therefore,throughthoroughandtheoreticalstudiesontheskillsofrhetoricandtranslationapproachesofEnglishadvertisingwillhelpimproveboththeunderstandinganddesigningofsuccessfuladvertisements.thispap
4、erisintendedtohelpreaderbetterunderstand、appreciateandtranslateEnglishadvertisements.【KeyWords】Skillsofrhetoric;advertisingEnglish;translatingapproaches.【摘要】随着社会的发展,广告已经渗透到我们生活的每一个角落。作为一种宣传和传递信息的方式,它的作用是不能低估的,因为它不仅仅是在用巧妙的方法说服人们购买商品,而且也逐渐成为社会的沟通工具影响着社会经济的发展。中国加入WTO后,越来越多的广告出现在市场上并且它们还运用各种修辞
5、手法,使广告的语言变得更加生动、新颖和有节奏,充分展示了广告语言的魅力。自然而然,广告英语的翻译也就变得更加重要了,因此,通过对修辞手巧和翻译方法的彻底学习,能够帮助我们提高对广告的理解和设计能力。本文意在帮助读者更好地理解、欣赏和翻译广告英语。【关键词】修辞技巧;英语广告;翻译ContentsAbstract[English]------------------------------------------------------------------------------ⅠAbstract[Chinese]-----------------------------
6、------------------------------------------------ⅡIntroduction---------------------------------------------------------------------------------------1ChapterⅠThefunctionandskillofrhetoric--------------------------------------------------------11.1Simile--------------------------------------
7、----------------------------------------------------------------11.2Personification-------------------------------------------------------------------------------------------31.3Rhyme-----------------------------------------------------------------------------
此文档下载收益归作者所有