英语习语翻译技巧

英语习语翻译技巧

ID:22881231

大小:210.00 KB

页数:8页

时间:2018-11-01

英语习语翻译技巧_第1页
英语习语翻译技巧_第2页
英语习语翻译技巧_第3页
英语习语翻译技巧_第4页
英语习语翻译技巧_第5页
资源描述:

《英语习语翻译技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、自学考试本科毕业论文开题报告考生姓名陈志明准考证号050110100432导师姓名陈雪梅院系铜仁学院外国语言文学系专业英语教育论文题目英语习语的翻译技巧第8页共8页一、立论依据摘要:翻译是使用不同的语言的人互相沟通的纽带和桥梁,是把一种语言(sourcelanguage,原语)所表达的信息用另一种语言(targetlanguage,译语)准确、完整的传递出来的实践活动。然而我们在做翻译的时候不是很容易就能准确、完整地表达原文的意识的,特别是英语中的习语。英语习语来源于很多方面,比如:不同的生活环境、宗教信仰及神话、历史发展及风俗习惯等方面。我们在翻译时应该了

2、解不同国界的文化的同时,还要掌握一些英语习语的翻译技巧。Abstract:Translationistheuseofdifferentlanguagespeoplecommunicatewitheachotherinthelinkandthebridge,isakindoflanguage(sourcelanguage,primitives)expressioninformationinanotherlanguage(targetlanguage,TL)accurate,completethepracticeactivity.Howeverwedowhent

3、hetranslationisnotveryeasytoaccurate,completeexpressionoforiginalconsciousness,especiallytheEnglishidiom.Englishidiomscomefrommanyaspects,suchas:thedifferentlifeenvironment,religionandmythology,historyandcustomsetc..Weinthetranslationshouldbeawareofthedifferentnationalculture,atthe

4、sametime,butalsotomastersomeskillsoftranslatingEnglishidioms.关键词:英语习语,,习语来源,翻译技巧Keywords:Englishidioms,idioms,translationskills,第8页共8页一、习语的定义英语习语包括成语、谚语、俗语、俚语、典故和歇后语等。英语习语的定义:语言是文化的载体,习语又是语言的精华.习语一词的含义甚广,一般指那些常用在一起,具有特定形式的词组,其蕴含的意义往往不能从词组中单个词的意思推测而得。英语习语蕴涵着丰富的文化内涵,具有鲜明的民族特色。英语包含着大量

5、的习语,它们言简意赅,形象生动,给人一种美的享受,但由于不同国界有着不同的文化,所以我们在翻译的时候就要先了解西方国家的的生活环境、宗教信仰、历史及生活习俗等方面的文化内涵,只有这样我们才能把英语习语准确、完整的翻译出来。二、习语的来源习语是语言长期使用的结果,是人民大众在劳动中创造出来的,与人和人生活的环境密切相关,因此,英语习语的来源包括地理环境、历史背景、经济生活、风俗习惯、宗教信仰、心理状态、价值观念、日常生活等。下面我们分别从生活环境、历史发展、宗教信仰及神话等几个方面说明一下英语习语的来源及其文化内涵。1、生活环境英语有着很多水和鱼的习语,这与英

6、国的生活环境有着很大的关系。因为英国是一个岛国,其航海业、海上运输业与捕鱼业在英国经济中都占有重要的位置。比如,fishintheair白费力气;fishintroubledwater混水摸鱼neitherfishnorflesh非驴非马;adropintheocean沧海一粟allriversrunintosea.海纳百川。allatsea指不知所措;allhandstothepumps情况危险,要全力以赴;likeafishoutofwater指处在陌生环境中,不自在;drinklikeafish比喻能喝;abigfishinsmallpond指在小范围

7、内出名的人,矮子中的巨人等。2、宗教信仰及神话第8页共8页有很多英语习语英语与宗教信仰和神话有着密切的关系,国家人民多数信仰基督教,很多习语来源于圣经,同时受希腊、罗马文化影响,也有许多习语出自希腊罗马神话等。比如:swansong最后杰作,绝笔;thesaltoftheearth社会中坚,民族精华,优秀份子;theappleofone’seye掌上明珠;undertherose秘密地;私下得;暗中;aneyeforaneye,atoothforatooth以眼还眼,以牙还牙。3、历史发展社会历史的发展往往对语言的影响是巨大的。一个民族文化的发展史可以通过其

8、语言词汇中习语的发展和变化体现出来。随着时代的变化和

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。