秘鲁学生汉语学习语偏误类型和原因及教学对策

秘鲁学生汉语学习语偏误类型和原因及教学对策

ID:22677867

大小:60.00 KB

页数:11页

时间:2018-10-30

秘鲁学生汉语学习语偏误类型和原因及教学对策    _第1页
秘鲁学生汉语学习语偏误类型和原因及教学对策    _第2页
秘鲁学生汉语学习语偏误类型和原因及教学对策    _第3页
秘鲁学生汉语学习语偏误类型和原因及教学对策    _第4页
秘鲁学生汉语学习语偏误类型和原因及教学对策    _第5页
资源描述:

《秘鲁学生汉语学习语偏误类型和原因及教学对策 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、秘鲁学生汉语学习语偏误类型和原因及教学对策----对外汉语教学论文-->第一章引言1.1缘起和研究目的缘起根据中国国家汉办的统计,截至2013年9月,世界各国已建立435所孔子学院和644个孔子课堂,共计1079所,分布在117个国家或地区。1在西班牙,2005年11月第一所孔子学院在首都马德里成立,至今西班牙已经建立起4所孔子学院。在大部分人口母语是西班牙语的拉丁美洲地区,从2006年2月在墨西哥首都墨西哥城开办拉丁美洲第一所孔子学院以来,孔子学院和孔子课堂已经在墨西哥、秘鲁、哥伦比亚等10国共建立孔子学院22所(其中包括官方语言为非西班牙语的巴西3所,牙买加1所)。这些数据表

2、明,汉语作为第二语言教学已在西班牙语国家和地区乃至全球蓬勃发展起来。为了顺应“汉语热”的发展需求,国家汉办陆续派出了大量的公派教师及志愿者前往世界各地进行汉语教学工作。笔者于2012年9月至2013年9月在秘鲁天主教大学孔子学院进行了为期一年的汉语教师志愿者工作,教学对象多为成年人。他们基本上已经熟练掌握了母语西班牙语,并且形成了固定的语言观、语言习惯和思维模式。我们知道,在学习目的语——汉语的时候肯定会出现母语迁移的现象,这就需要汉语教师对比他们的母语和目的语,进行很好的预测和指导。但是,天主教大学历任的汉语教师,包括笔者本身大多是西班牙语零基础或者在赴任前只学过几个月的西班牙

3、语。因此,一份针对当地学生的偏误分析研究,对于当地教师以及汉语学习者应是十分迫切和必要的。研究目的汉语和西班牙语分属汉藏语系和印欧语系,二者在语音、词法、语法等方面都有显著差异。笔者在教学以及与学生交流的过程中发现,汉语的定语是一个较好理解,但真正运用时又难以做到准确无误的语法点。我国的汉语水平考试,也对定语的语序以及“的”字的使用着重进行了考察。从搜集到的资料来看,目前针对秘鲁汉语学习者学习情况的研究还非常少,因此笔者选择这一课题进行探讨,以秘鲁天主教大学的初级汉语学习者为研究对象,调查他们习得和使用汉语定语的情况,同时结合他们的母语——西班牙语中相关的语法项目,进行对比分析和

4、偏误研究,找出偏误产生的原因,并且提出有针对性的教学对策,以期达到对症下药的目的。希望对当地的对外汉语教学起到一定的补益和借鉴作用。1.2研究现状定语本体研究句子成分是语法研究中的一个重要课题,定语则是其中必不可少的一项。不仅是语法专著,近年来的硕博士论文也对汉语的定语进行了大量的研究。有关定语本体的研究主要集中在以下几个方面。定语的定义20世纪50年代的语法论著和教材,如丁声树等的《现代汉语语法讲话》,吕叔湘、朱德熙先生的《语法修辞讲话》中,认为:“在语言中用到名词,为了把人或事物说得更清楚、更具体,有时候需要在名词前面加上一些修饰或者限制的词,这样的词是名词的定语”,“定语是

5、修饰或限制名词的”2。这个定义显然是不够准确的,认为定语只是用来修饰名词的。黄汉生主编的《现代汉语》、刘月华等著的《实用现代汉语语法》等著作中,认识到上述定语的偏颇之处,重新定义定语为:“说话时为了把主语或宾语所表示的人或事物说得更具体、准确、生动,有时要在主语或者宾语前加上一些修饰限制的词或词组,这便是定语”3。这个定义对定语的解释更加确切了,但它不适用于“中心词分析法”和“层次分析法”。第二章汉语的定语及其与西班牙语中相关成分的考察2.1汉语的定语及其与西班牙语中相关的成分刘月华等在《实用现代汉语语法》中对汉语的定语做了一个简明的界定:“定语是一种修饰语”11。在短语中,它用

6、来修饰名词,表示人或事物的性质、状态、数量和所属等;在句子中,定语一般用来修饰主语和宾语。当形容词和动词在句中充当主语或宾语时,其修饰语也被称为定语。如:1)好朋友2)小王的房间非常整洁。3)这首歌曲的走红是很多人所想不到的。这里需要注意的是,汉语中的定语总是位于中心语之前的。只有在某些修辞手段(例如诗歌)中才可以将定语放在中心语之后。西班牙语和汉语一样,名词也很少孤零零地单独出现在句子中,常和其附加成分共同出现。附加成分起到修饰、限定名词的作用。当形容词和动词在句中充当主语或宾语时,我们会将形容词和动词转变为其名词形式。如:4)unlibro(一本书)5)misabuelos(

7、我的爷爷奶奶)6)unablusablanca(一件白衬衣)7)esacamisaqueacabodeplanchar(这件我刚刚熨好的白衬衣)8)lallegadadelamadre(母亲的到来)12从上述例子中,我们可以看出,名词的附加成分有的放在名词之前,有的置于名词之后(即名词补语),同时附加成分和名词要保持性和数上的一致。综上所述,在汉语中,定语与中心语只需通过二者之间的意义关系来构建。不管是定语修饰中心语,还是定语限制中心语,定语和中心语的位置是固定的——定语总在中心

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。