[专业四八级]笔译实务

[专业四八级]笔译实务

ID:22637803

大小:52.50 KB

页数:12页

时间:2018-10-30

[专业四八级]笔译实务_第1页
[专业四八级]笔译实务_第2页
[专业四八级]笔译实务_第3页
[专业四八级]笔译实务_第4页
[专业四八级]笔译实务_第5页
资源描述:

《[专业四八级]笔译实务》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、卷首语•Foreword•“州”是一个古老的汉字,它本来的意思是指水中的陆地,后来成了一种行政区划的名称。中国现在有很多叫做“州”的地方,比如苏州、杭州、广州、福州等,这一期我们给大家介绍徽州。•“Zhou”,anancientChinesecharacter,originallyreferredtothelandsurroundedbywater,butlaterbecamethenameofanadministrativedivision.QuiteafewplacesinChinaarenownamed“zhou”,/Nowadays,therearemanyplacesinChinan

2、amedzhou,suchasSuzhou,Hangzhou,Guangzhou,andFuzhou.Inthisedition,wewillbringyoutoHuizhou.•徽州民居很有特色,高墙深院、青瓦白墙,外表简朴肃穆,内里却处处精雕细刻、精致奢华。它反映了徽州人含蓄内敛的性格特点和追求生活品质、重视享乐的生活态度。•Huizhouboastsdistinctiveresidentialhousing,characterizedbytall,whitewalls,serenecourtyardsandgrey/blacktiles.Itlookssimpleandsolemnfro

3、mtheoutside,butisexquisitelycarvedandluxuriouslydecoratedwithin,reflectingthediscreetdispositionandreservedcharacterofthelocalpeopleandtheiremphasisontheartofliving.•徽州商人在历史上很有名,他们四处经商,足迹遍全国,以经营盐、茶叶和典当行业为主。有了钱的徽州人最爱的还是读书,“一等人读书”的观念根深蒂固。他们知道教育的重要,懂得可持续发展的道理。•Huizhouwasalsowell-knownforitsmerchantswho

4、traveledthroughoutChina,engagingmainlyintradingsaltandteaandpawn-brokerage.Wealthyastheywere,theyputreadinghighontheiragenda,fortheyhadadeep-rootedbeliefthatnopursuitwasofmuchworthexceptthestudyofbooks/readingmakesadistinguishedman.Theywerecriticallyawareoftheimportanceofeducationandofthewaytosustai

5、nabledevelopment.•徽州山清水秀,其中的黄山风光非常有名,民间有“黄山归来不看山”的说法。•黄山和它脚下的徽州如同天地间一幅水墨风情画卷,古朴苍凉,耐人寻味。•Huizhouisalandofnaturalbeauty.Amongitsscenicspots,MountHuangisthemostfamousandbeautiful,asisreflectedinthesaying:ReturningfromMountHuang,youdonotdesiretoseeanyoftheothermountains.Themountainandthecityatitsfootcon

6、stituteapeculiarwashpainting,simplebutgraceful,desolatebutsoul-stirring.•那么,徽州到底什么样,徽州人现在怎么生活?先看看我们的杂志吧,如果有机会亲自去一趟,相信你会有更多感受。•Now,youmaywonderwhatonearthHuizhouislikeandwhatthelifethereislike.Readourmagazinetoknowmoreaboutthecitybeforeyouhaveachancetoexploreityourself./Itwouldcertainlybeagoodideator

7、eadthisissueofourmagazinebeforeyouvisitHuizhouforyourself.杭州-“人间天堂”意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”MarcPolo,thewell-knownItaliantraveler,oncedescribedHan

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。