送王圣纪赴扶风主簿序-欧阳修-阅读试题答案翻译译文

送王圣纪赴扶风主簿序-欧阳修-阅读试题答案翻译译文

ID:22214574

大小:55.00 KB

页数:6页

时间:2018-10-27

送王圣纪赴扶风主簿序-欧阳修-阅读试题答案翻译译文_第1页
送王圣纪赴扶风主簿序-欧阳修-阅读试题答案翻译译文_第2页
送王圣纪赴扶风主簿序-欧阳修-阅读试题答案翻译译文_第3页
送王圣纪赴扶风主簿序-欧阳修-阅读试题答案翻译译文_第4页
送王圣纪赴扶风主簿序-欧阳修-阅读试题答案翻译译文_第5页
资源描述:

《送王圣纪赴扶风主簿序-欧阳修-阅读试题答案翻译译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、送王圣纪赴扶风主簿序

2、欧阳修

3、阅读试题答案翻译译文送王圣纪赴扶风主簿序

4、欧阳修

5、阅读试题答案翻译译文送王圣纪赴扶风主簿序欧阳修前年五月,大霖雨杀麦,河溢东畿浸下田。已而不雨,至于八月,菽粟死高田。三司有言:“前时溢博州,民冒河为言,得免租者盖万计。今岁秋当租,惧民幸水旱因缘得妄免,以亏兵食.慎敕有司谨之。”朝廷因举田令,约束州县吏。吏无远近,皆望风恶民言水旱,一以农田敕限.甚者笞而绝之。畿之民诉其县,不听;则诉于开封,又不听;则相与聚立宣德门外,诉于宰相。于是遣吏四出视诸县。视者还,而或言灾,或言否,然言否者十七八。最后视者还,言民实灾,而吏徒畏约

6、束以苟自免尔。天子闻之恻然,尽蠲畿民之租。余尝窃叹曰:民生幸而为畿民,有缓急,近而易知也。雨降于天,河溢于地,与赤日之出,是三者,物之易见也。前二三岁,旱蝗相连,朝廷岁岁随其灾之厚薄,蠲其赋之多少,至兵食不足,则岁籴或入粟以爵而充之。是在上者之爱人,而仁人之心易恻也。以易知之近,言易见之事,告易恻之仁,然吏一壅之,几不得达。况四海之大,几万里而远,事之难知,不若霖潦赤日之易见者何数!使上有恻之之心不得达于下,下有思告之苦不得通于上者,吏居其间而壅之尔,可胜叹哉!扶风为县,限关之西,讵京师在千里外,民之不幸而事有隐畏者何限,其能生死曲直之者,令与主簿

7、、尉三人。而民之志得不壅而闻于州,州不壅而闻于上,县不壅而民志通者,令与主簿、尉达之而已。王君圣纪主簿于其县。圣纪好学有文,佐是县也,始试其为政焉,故以夫素所叹者告之。景佑三年二月二十四日,庐陵欧阳修序。(选自《唐宋八大家散文鉴赏辞典》)4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()(3分)A.皆望风恶民言水旱恶:讨厌B.甚者笞而绝之绝:死亡C.蠲其赋之多少蠲:免除D.有缓急,近而易知也缓急:紧急情况5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()(3分)A.朝廷因举田令,约束州县吏因利乘便,宰割天下B.然言否者十七八廉颇者,赵之良将也C.

8、令与主簿、尉三人备他盗之出入与非常也D.州不壅而闻于上吾尝跛而望矣6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()(3分)A.京畿地区发生水灾后,朝廷免除百姓巨额租税;接着发生旱灾,朝廷采纳三司建议,颁布法令,官员便严格按照规定收税。B.京畿百姓因无法忍受上级官吏对田赋的逼迫,一再向上级告状;皇帝委派官员实地调查,了解到实情,免除了百姓的赋税。C.认为京畿附近遇到急难之事,朝廷容易了解处理,像远在千里之外的扶风县朝廷便难知难见,情况疏通关键在地方官。D.本文是带有政论性的赠序.揭露官吏见风使舵而不体恤民情,赞誉皇帝圣明仁慈,对王圣纪任职为政寄

9、予期待和勉励。7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)今岁秋当租,惧民幸水旱因缘得妄免,以亏兵食,慎敕有司谨之。(2)况四海之大.几万里而远,事之难知.不若霖潦赤日之易见者何数!4.B(“绝”应为禁绝)5.C(“与”,和,连词)6.B(朝#from本文来自学优网.gkstk.end#廷遣吏视察,皇帝闻之免除百姓赋税)7.(1)今年秋天该收租税时,担心老百姓侥幸(凭借)水旱灾害原因胡乱要求减免(赋税),从而让军粮减少,(朝廷)郑重下令有关官员谨慎处理这件事。(“因缘”、“妄”、“亏”、“谨”各1分,全句句意1分)(2)况且广阔的天下,几

10、万里远的地方,(很多)事情很难知晓,不像大雨、积水、烈日很容易看见,(这样的情况)怎么数得清呢?(“四海”、“若”、“霖潦”、“数”各1分,全句句意1分)参考译文:今年五月,连绵的大雨毁坏了麦子,(接着)黄河泛滥淹没了京城东部附近的洼田。不久,天又大旱,直到八月(没有下雨),高地里的豆类、粟类等作物干死。三司(宋代最高行政机构)提议:“以前黄河在博州泛滥时,老百姓曾经假冒黄河灾害提出减免赋税的要求,结果得以减免赋税的百姓数以万计。今年秋天交赋税,恐怕百姓又要借水旱为由妄图减免赋税,从而使军粮减少,因此朝廷应郑重下令让有关官员谨慎处理。”朝廷于是发布

11、了严格征收赋税的命令,要求州县官吏执行。官吏们无论远近,都迎合朝廷旨意讨厌百姓说水旱灾情,全部按照农田数目,依照规定缴纳赋税,甚至用鞭打方式禁绝报告灾情。京城附近的老百姓上告到县里,没有答理;于是就上告到开封,还是没有理会;(百姓们)于是聚在一起在宣德门外站立,上告宰相。于是(宰相)派遣官吏到附近诸县四处调查,调查的官员回来,有的说受了灾,有的说没有受灾,然而说没有受灾的占十之七八。最后巡查回来的,说百姓确实受灾了,而各级官员只是惧怕朝廷命令,为苟且保全自己罢了(才不愿说出实情)。皇帝听说这件事后很同情,全部免去京城附近百姓的赋税。我曾经私下感慨道

12、:百姓生来有幸成为京城附近的居民,出现紧急情况,靠近(京城)容易知晓。大雨从天而降,河水淹没农田以及烈日高挂天空,这三种自

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。