商务英汉口译的技巧与策略分析-文学学士毕业论文

商务英汉口译的技巧与策略分析-文学学士毕业论文

ID:22206867

大小:143.75 KB

页数:15页

时间:2018-10-27

商务英汉口译的技巧与策略分析-文学学士毕业论文_第1页
商务英汉口译的技巧与策略分析-文学学士毕业论文_第2页
商务英汉口译的技巧与策略分析-文学学士毕业论文_第3页
商务英汉口译的技巧与策略分析-文学学士毕业论文_第4页
商务英汉口译的技巧与策略分析-文学学士毕业论文_第5页
资源描述:

《商务英汉口译的技巧与策略分析-文学学士毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、tookinterpretingasaprofessionandthestaffasrespectableinterpretersandsincethen,interpretingbecamearemarkableprofessionthroughouttheworld.InChina,interpretationhasbeenaprofessionformorethan2000years.Peoplethosewhooriginallytookupinterpretingastheircareerhavebeencalled“择”,“寄”,“象”,“狄褪”,“通事”or“通译”,etc

2、.Butthedevelopmentdidn’tgetanywhereuntil1920s,whentheincreasingexpansionininternationalcommunicationarousedtheexperts’attention,butanyway,itcouldnotcatchupwiththewesternworldininterpretingresearchwithahistoryofmorethan50years..2.2TheSignificanceofBusinessInterpretationanditsFutureDevelopmentWitht

3、heimplementationofChina’sreformandopening-uppolicy,moreandmorepeopleofvariouscirclescometoChinafromdifferentpartsoftheworldandtakepartininternationalcooperation.TheincreaseofexchangeandcontactbetweenChinaandtherestoftheworldresultsintheincreasingneedofinterpretersbetweenChineseandotherlanguages,p

4、articularlytheinterpretersincombinationofChineseandEnglish.Withtheextensiveandintensivedevelopmentandexpansionofglobaleconomyandtrade,thereisanurgentneedofhighlyqualifiedbusinessinterpreters.ThatplacesagreatchallengeonlotsofChinese-Englishinterpretingprofessionalswithaviewtosucceedinginbusinessin

5、terpretation.Afteranalyzingtheskillsandstrategiesofbusinessinterpretation,withcomprehensiveunderstandingandmasteryofitspracticalapplication,suggestionsinthisarticlewouldbehelpfultobreakthroughthechallengeandgettoanideallevelinbusinessinterpretation.3.CriterionforInterpretingandBasieRequirementsfo

6、rBusinessInterpreters:Interpretingisaprocessof“understandingandmakingunderstood”.Interpretersfirstofalllistentothesourcetextandthenanalyzethediscourseandunderstandthemessageandthenreconstructthemessageinthetargetlanguageandconveyittotheaudiencemakingthelistenersunderstandthespeaker’smessage.Inthe

7、processofinterpreting,itinvolvesalotofdifficultiesandchallenges.Interpretershavetolistentothesourcespeech,analyzethemessageandreconstructitinthetargetlanguageonthespot.Theycannotconsultdictionariesoranyotherreferencedo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。