欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:21933958
大小:269.50 KB
页数:32页
时间:2018-10-21
《英汉翻译基础教程说课教程》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、《英汉翻译基础教程》BasicCourseonEnglish-ChineseTranslation《长句翻译》说课课件TranslationofLongSentencesTeachingPlan南博职校:罗志文ommentsonTeachingPlanMaterialAnalysisTeachingObjectivesTeacherandstudents'SituationAnalysisKeypointsanddifficultiesTeachingMethodsTeachingproceduresAssessmentandreflec
2、tionBlackboarddesignMaterialAnalysisStatusofMaterialWordTranslationCourseSentencePhraseTextTeachingObjectivesKnowledgeAimsAbilityAimsEmotionalAimsCharacteristicofLongSentencesConstructofLongSentencesKillsofLongSentencesUseSkillsofTranslationComprehensiveAbilityofTranslati
3、onChooseKillsofTranslationSolveProblemsAnalyseProblemsTrainInterestsofStudyTeacherandstudent'sAnalysisStudents'SituationAnalysisEnglishKnowledgeLevelAnalysisAbilityChineseKnowledgeLevelComprehensiveAbilityEndeavorspiritTeacher'sSituationAnalysisTeachingTheoryLevelControl
4、TeachingAbilityTeachingModelsComprehensiveAbilityTeachingMeansMultimediaDictionaryKeypointsanddifficultiesKeypointsKillsofTranslation顺译法逆译法分译法综合重组法DifficultiesUsevariousskillsoftranslationaccordingtovariousconstructofsentencesConstructanalysisaboutlongsentencesCombinetoe
5、motionaspectsinteachingprocessinordertointeractskillstrainingandmoraleducationcultivationTeachingApproachesTeachingTheories学生为主体,老师为主导开放式、探究式教学平等、协作精神Teachingstyle严谨而求实的教学态度平等而和谐的探索方式细腻而新颖的教学风格TeachingMethods学三位一体化教做学生为中心任务驱动教学法合作学习教学法融合情景教学法项目教学法实例教学法学生纠错法学生讲解法探究式教学分组讨论法
6、StudyMethods顺向过程学习法逆向过程学习法理论实践再理论再实践再理论再实践理论实践TeachingProcess总体教学思路教学目标展示创设教学目标情景教学目标导学教学互动实践讨论探索反馈总结分析启发诱导,创设教学目标情景(10')实例展示不同长短难易程度英语长句观察英语长句特点尝试翻译实践得到不同角度观点教学氛围:开放、探讨、平等、和谐、协作设疑激情,展示教学目标(15')本章节的难点基本结构扩展而来设疑形成英语长句原因教师引导提炼英语长句主要特点较多修饰成分较多并列成分语言结构层次多短语从句充当句子成分翻译步骤句法分析长句基
7、本结构,判断简单句并列句复合句,找出句子主干成分主要成分和修饰语关系,判断修饰成分归属,代词所指对象,各层次意思和逻辑关系全面了解整句意思忌片面和遗漏,抓住全句中心思想目标导学,掌握新知(50')本章节的重点顺译法逆译法分译法综合重组法任务驱动:实例翻译步骤探索讨论分析分层翻译顺译法特点整合最终目标任务驱动:实例实践尝试:分组讨论学生讲解、纠错教师点评总结教师点评总结教师点评总结教师点评总结任务驱动:实例实践尝试:分组讨论学生讲解、纠错教师点评总结教师点评总结逆译法特点教师点评总结任务驱动:实例实践尝试:分组讨论学生讲解、纠错教师点评总结
8、分层翻译整合最终目标任务驱动:实例教师点评总结学生讲解、纠错实践尝试:讨论分译法特点分层翻译整合最终目标任务驱动:实例翻译步骤探索讨论分析分层翻译顺译法特点整合最终目标交流讨论、实践探索、反馈
此文档下载收益归作者所有