英文摘要撰写

英文摘要撰写

ID:21924977

大小:334.00 KB

页数:42页

时间:2018-10-21

英文摘要撰写_第1页
英文摘要撰写_第2页
英文摘要撰写_第3页
英文摘要撰写_第4页
英文摘要撰写_第5页
资源描述:

《英文摘要撰写》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、外语外贸学院俞惠英文摘要的撰写一、英文摘要的重要性目前,大多数中文期刊及所有英文期刊所发表的科研论文,均要求给出英文摘要学生(本科、硕士、博士)毕业论文也要英文摘要英文摘要是检索的基本要求对于用中文写作的论文,英文摘要是非中文国家的读者获得该论文信息的唯一来源信息量充足的摘要能使读者不看全文就能对论文的主要目的,解决问题的主要方法、过程,及主要的结果、结论和文章的创新、独到之处,有一个较为完整的了解。二、英文摘要的写作现状目前,由论文作者写的英文摘要,大多数都比较粗糙,离参与国际交流的要求相距甚

2、远。原因:1、作者英文写作水平有限2、大多数作者对英文摘要的写作要求和国际惯例不甚了解3、对中英文摘要一致性的认识存在误区---中英文摘要的内容“差不多就行”---英文摘要是中文摘要的硬性对译三、英文摘要的撰写英文摘要的结构:摘要多为一段式。摘要主体:用简洁、明确的语言,将论文下述几点表达清楚。----“目的(Purposes)”----主要的研究“过程(Procedures)”----所采用的“方法(Methods)”----由此得到的主要“结果(Results)”和得出的重要“结论Concl

3、usions)”即摘要的主体必须回答好以下几个问题:1)本文的目的或要解决的问题(WhatIwanttodo?)2)解决问题的方法及过程(HowIdidit?)3)主要结果及结论(WhatresultsdidIgetandwhatconclusionscanIdraw?)4)本文的创新、独到之处(Whatisnewandoriginalinthispaper?)英文摘要的篇幅摘要的篇幅取决于论文的类型。期刊论文:不超过150words硕士学位论文:不超过300words(我校硕士学位论文要求不超

4、过250个单词,中文摘要200-300字)英文摘要的文体风格摘要叙述要完整、清楚、简明,逻辑性强。句子结构严谨完整,尽量用短句并避免句形单调。用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论。技术术语尽量用工程领域的通用标准。具体如下:文词要纯朴无华,不用多姿多态的文学性描述手法。不使用俚语、外来语表达概念,应用标准英语。文摘词语拼写,用英美拼法都可;但每篇中应保持一致。语言要简练,但不得使用电报语言。如“Adsorptionnitrobenzeneoncopperchroniteinvestig

5、ation”应为“Adsorptionofnitrobenzeneoncopperchronitewasinvestigated”.尽量用主动语态代替被动语态。如:“AexceedsB”优于“BisexceededbyA”.删繁从简。如:用“increase”代替“hasbeenfoundtoincrease”.用重要的事实开头,尽量避免用辅助成分开头。如:用“Powerconsumptionoftelephoneswitchingsystemswasdeterminedfromdataobta

6、inedexperimentally”而不用“Fromdataobtainedexperimentally,powerconsumptionoftelephoneswitchingsystemswasdetermined”.尽量采用-ing分词和-ed分词作定语,少用关系代词which,who等引导的定语从句。注意冠词用法,不要误用,滥用或随便省略冠词。分清a是泛指,the是专指。如:“Pressureisafunctionoftemperature”,不应是“Pressureisafuncti

7、onofthetemperature”.“Therefineryoperates…”不应是“Refineryoperates…能用名词做定语不要用动名词做定语,能用形容词做定语就不要用名词做定语。例如;用measurementaccuracy,不用measuringaccuracy用experimentalresults,不用experimentresults可直接用名词或名词短语作定语的情况下,要少用of短语。例如:用measurementaccuracy,不用accuracyofmeasur

8、ement用cameracurtainshutter,不用curtainshutterofcamera用equipmentstructure,不用structureofequipment组织好句子,使动词尽量靠近主语。如:不用“Thedecolonizationinsolutionsofthepigmentindioxane,whichwereexposedto10hofUVirradiation,wasnolongerirreversible.”,而用“Whenthepigmentwasdis

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。