英语专业和非英语专业学生心理词汇自由联想之对比研究

英语专业和非英语专业学生心理词汇自由联想之对比研究

ID:21862367

大小:55.00 KB

页数:6页

时间:2018-10-25

英语专业和非英语专业学生心理词汇自由联想之对比研究_第1页
英语专业和非英语专业学生心理词汇自由联想之对比研究_第2页
英语专业和非英语专业学生心理词汇自由联想之对比研究_第3页
英语专业和非英语专业学生心理词汇自由联想之对比研究_第4页
英语专业和非英语专业学生心理词汇自由联想之对比研究_第5页
资源描述:

《英语专业和非英语专业学生心理词汇自由联想之对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语专业和非英语专业学生心理词汇自由联想之对比研究摘要:本文研究英语专业和非英语专业学生对心理词汇反应的不同之处,30位非英语专业学生和28位英语专业学生参加了测试。结果显示,英语专业学生和非英语专业学生对心理词汇的反应有差异。这种差异是由语言因素和非语言因素两方面的原因引起的。语言方面的因素是指被试者对提示词意义不准确的理解和缺乏对心理词汇的语义联系,非语言方面包括语言环境和文化的因素。本文最后总结了这些差异对教学方面的启示。  关键词:词汇联想;心理词汇;语言因素;非英语因素;文化  :H313:A:1009-0118(2012)-01-0-02

2、    一、语言和文化的关系  语言和文化间的关系一直是语言界学术研究的热点问题,尽管人们从不同的角度来研究它,而且所持的观点各不相同,但大部分的研究者都是从跨文化交际方面来对它进行限定。他们的观点建立于以下这些传统的能为人们普遍接受的理论上:“语言是人们用来交流的工具”、“语言是文化的载体”、“语言反映我们的社会生活”等。语言对于个人感知和理解这个世界具有重要的影响。“一定的语言总是历史的和一定的文化相关联。语言是相关文化(尤其是文学)的关键。各种语言本身只能在语言所处的文化背景中才能被充分认识;语言和文化总是被一起研究的。”语言和文化的关系如此紧

3、密以至于我们可以毫不犹豫的说语言和文化是密不可分的。aphilosophicalvieamunicativevieunicationissming,languageisthesmingskillandcultureisapragmaticvieunicationisliketransportation,languageisthevehicleandcultureisthetrafficlight."词汇是民族文化内涵的载体,有些词甚至由于其深刻的联想意义而失去或淡化了概念意义。故而考察民族文化差异对词汇联想意义的影响在外语教学中有着不可忽视的重要作用

4、。  二、自由词汇联想  自由词汇联想在心理学领域历史悠久,可以追溯到Galton和esDeese于1962年成功的运用这一方法来帮助理解词汇的意义,自由联想这次与语言学挂钩。  自由联想的一个主要不足之处就是它容易受到语境和联想人当时情绪和状态的影响,因此只能说它在一定程度上具有稳定性。例如,对于某一特定个体来说,对同一单词的首个联想词与一周前的测试完全相同的机率只有60%,在群体中运用自由联想将更加稳定可靠,因为群体自由联想得到的结果可以取得“平均值”。受试者在给定的时间里写下他们对某一词的所有联想词汇,编码者运用编码体系对这些词的相关性进行分类

5、,得出频率分布。  自由联想的优势体首先现在文化差异研究方面。当处于一定文化语境中的人们概括自己对客观世界的感性认识和情感体验,把吉凶、善恶、美丑等含义强加给词汇,使其具有文化内涵时,联想意义便产生了。词汇的联想意义最能反映出文化差异,同时也对词汇的正确理解产生干扰,因为学习者常常根据自己先前获得的文化经验进行联想。  三、调查研究  (一)调查设计  受试者为某高校二年级学生,发出问卷80份,收回问卷58份,分别为28名英语专业学生(10男18女)和30名非英语专业学生(18男12女),要求他们对两个心理词汇“brave”和“concentrate

6、”进行词汇联想,写下他们头脑中最先出现的三个词。“food”、“family”、“money”、“job”、“love”、“happiness”、“success”这些词已经被研究者用同样的方式研究过,这些词都与人们日常生活紧密相连,既包括物质生活方面又包括精神生活方面。然而,这些研究中的受试者至少来自两个不同的国家和不同的文化。而本次研究中的受试者则是中国非英语专业和英语专业的学生,他们生活的社会环境相同。选取“brave”和“concentrate”是因为这两个词都属于心理词汇,而且英语专业学生有更多接触西方文化的机会,心理词汇最能反映出二者的差

7、异。  (二)数据分析和结果  所有收集的问卷按照不同的范畴进行分类,这一过程由两名编码者完成,他们在编码过程中的一致性高达90%。  (三)讨论  1、语言因素  (1)对单词真实意义的不准确理解  在表一中,有10名英语专业学生想到了“Strong”,而非英语专业学生却没一人想到“Strong”和“brave”之间的联系。同样,在表二中,有12名英语专业学生想到了“thinking”,而“thinking”在非英语专业学生中却没有出现,说明非英语专业学生缺乏对词汇语义意义的理解。  (2)语法和语音  在表二中,有8名非英语专业学生给出了介词“o

8、n”,说明他们在外语学习过程中,看到一个词后的第一反应是将更多的注意力放在语法和句子结构方面。同样,在表一中

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。