十四行诗赏析---辛苦整理!

十四行诗赏析---辛苦整理!

ID:21745407

大小:74.46 KB

页数:34页

时间:2018-10-24

十四行诗赏析---辛苦整理!_第1页
十四行诗赏析---辛苦整理!_第2页
十四行诗赏析---辛苦整理!_第3页
十四行诗赏析---辛苦整理!_第4页
十四行诗赏析---辛苦整理!_第5页
资源描述:

《十四行诗赏析---辛苦整理!》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、Shakespeare'sSonnetsSonnet1Fromfairestcreatureswedesireincrease,Thattherebybeauty'rosemightneverdie,Butastheripershouldbytimedecease,Histenderheirmightbearhismemory;Butthou,contractedtothineownbrighteyes,Feed'stthylight'sflamewithself-substantialfuel,Makingafaminewhereabu

2、ndancelies,Thyselfthyfoe,tothysweetselftoocruel.Thouthatartnowtheworld'sfreshornament,Andonlyheraldtothegaudyspring,Withinthineownbudburiestthycontent,And,tenderchurl,mak'stwasteinniggarding.  Pitytheworld,orelsethisgluttonbe,  Toeattheworld'sdue,bythegraveandthee.对于美的生命我

3、们愿它繁殖,好让艳丽的玫瑰永不凋谢,但熟透了的果实随时都会殒失,后来者理当承继他的遗业。可是你只与自己的眼睛订婚,用自身作燃料烧炼出双眸的光焰,于是便在丰饶的田野上酿出了饥馑,你与自己过不去,对自己过分狠残。如今你才能预报绚丽的春光。你却在你的花蕾里埋葬自己,温柔的蛮子用吝啬酿造蛮荒。   可怜这世界吧,莫让你和坟墓   吞噬掉人间原有的一切美好事物。注释:2.That以便,等同于sothat。3.riper成熟的玫瑰。5-8.thou,thine,thy,thyself相当于现代英语中的you,your,yourself,thy和thi

4、ne是物主代词,只是thine用在以元音开头的词前面。5.contracted与...签合同的,与...订婚的。6.Feed'st在当时的英语中,当主语是第二人称单数thou时,在一般现在时中要在动词后加屈折词尾-est,正如在现代英语中如果主语是第三人称单数,一般现在时动词后要加-s一样。这里的feed'st本来应该是feedest,两个音节,省略feedest中的e是为了减少一个音节,这是格律的需要。9-11.这三行的基本结构是Thouburiestthycontentwithinthineownbud;that...gaudyspr

5、ing是定语从句,修饰第9行中的Thou。9.Thouthatart在莎士比亚时代的英语中,当主语是thou时,动词be的一般现在是art,所以Thouthatart就是Youwhoare。10.herald使者。11.buriest参见第6行中feed'st的注解。12.churl吝啬鬼,小气鬼。  niggard动词,吝啬,小气。13.glutton贪吃的人。14.theworld'due你的孩子,你因为不结婚生子而前世界的东西。【欣赏】莎士比亚《十四行诗》的1-17首形成一组,具有同一主题,都是诗人劝他的青年好友应该结婚的。因为,时

6、间在改变一切,他那美的形貌也会消逝;只有结婚生育,才能在后代的身上永驻青春。从这组诗里,我们得识诗人那积极进取的人生哲理与现实主义精神。开篇的十七首诗,主题随同,但是莎氏以不同的譬喻,从不同的角度,提炼、抒发为深沉的诗。这第一首,诗人开宗明义地提出:熟透了的东西随时会殒落,血亲后嗣就该继承他的遗业,要美的生命不断繁衍孳生,艳丽的玫瑰才不会凋谢。这是自然法则,也启示着现实中人应步的常道。但是朋友,你却不去寻结连理,只独钟其身,恰似和自己的眼睛订婚,燃尽自身,也只能烧炼出双眸的光焰,而不能把你的美传诸后人。这是和自己作对,就会在丰饶的田野上酿

7、出了饥馑。你本是天地的精华,鲜艳的珍品,自应婚娶,生育美的后代,为灿烂的春天开路。而你却不肯与美人结合,愿在自身的花蕾里埋葬了自己。这种自怜的吝啬,酿成了毁灭的浪费,该有多么可惜与可叹啊!所以,诗人于最后剀切陈情:亲爱的朋友,可怜这世界吧,你不能违背自然规律,把世界应得的统统让坟墓吞去,和你一同消逝。这诗蕴含着文艺复兴时代,一个人文主义者赤诚的现实主义精神。您听到了吗,诗人在为春天开路,为美的永驻而呐喊。第一首第五行中,伊丽莎白时代的人认为,眼睛如同太阳一样,可放射出光焰。莎诗中多处提到眼睛时,均寓此义(如第33首第2行)。Sonnet2

8、Whenfortywintersshallbesiegethybrow,Anddigdeeptrenchesinthybearty'sfietd,Thyyouth'sproudlivery,s

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。