经济学人中英文

经济学人中英文

ID:21642880

大小:114.00 KB

页数:18页

时间:2018-10-23

经济学人中英文_第1页
经济学人中英文_第2页
经济学人中英文_第3页
经济学人中英文_第4页
经济学人中英文_第5页
资源描述:

《经济学人中英文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、考研英语外刊《经济学家》读译参考之五十六:新意-中国日益关注创新 Somethingnew  新意(陈继龙编译)  Aug3rd2006

2、BEIJING  FromTheEconomistprintedition  AFTERyearsofprosperingastheworld'sworkshop,Chinanowwantstobeitslaboratoryaswell.“Innovation”hasbecomeanationalbuzzword[1],andChineseleadershavebeentossingitintotheirspeechessincetheb

3、eginningoftheyear,whenPresidentHuJintaostartedanambitiouscampaigntodriveChina'seconomyfurtherupthevaluechain.(1)True,newcampaignsandcatchphrases[2]aredeclaredbythegovernmentandtheCommunistPartyinChinaallthetime,andmostlyendupfizzlingout[3]inpuddles[4]ofrhetoric.Buttherearesignsthatthegover

4、nmenti_______①tobackitsinnovationcampaignwithmorethanjustwords.  中国作为“世界工场”,多年来发展蒸蒸日上,但现在它也希望成为“世界实验室”。“创新”已经成为举国上下一个时髦词儿。今年年初,胡锦涛主席启动了一项雄心勃勃的规划,旨在推动中国经济进一步与价值链接轨。从那以后,中国领导人在讲话中就经常提到“创新”一词。确实,中国政府和中国共产党总是宣布各种新计划,创造各种新术语,可最终都因流于表面文章而不了了之。不过,许多迹象表明,中国政府正准备用实际行动来支持这次创新规划。  Inlaunchingtheir“Na

5、tionalMedium-andLong-TermProgrammeforScientificandTechnologicalDevelopment(2006-20)”,MrHu,theprimeminister,WenJiabao,andothertopofficialshavev______②tospendmoreonscienceandtechnology,andtoinsistonbusinessreforms.TheirgoalistomoveChinabeyonditsdependenceonnaturalresourcesandcheaplabour,ands

6、takeitsplaceamongtheeconomiesthatdependoneducationandinformationtechnology.  在推出《国家中长期科学与技术发展规划纲要(2006-2020)》后,胡锦涛主席、温家宝总理和其他高级官员都许诺要加大科技投入,并坚持行业改革。他们的目标是推动中国不再过于依赖自然资源和廉价劳动力,并投身于依靠教育和信息技术的经济体系之中。  Officialssayprivatelythatthenewpolicyemergedonlyafteryearsofcontentiousinternaldebate.(2)One

7、dividewasbetweennationalists,whoadvocatedago-it-aloneapproachtowardsdevelopingindigenoustechnology,andotherswhoweremoreopentointernationalcollaboration.Therewerealsodisagreementsastowhetherthecampaignshouldconcentrateonscientificmega-projectsorincrementalinnovation.  有官员私下里说,这一新政策是在国内多年的激烈

8、争论之后才出台的。分歧之一就是,民族主义者提倡采取独立自主的办法开发本土技术,而其他人则比较倾向于国际合作。关于这一规划应该专注于发展大型科技项目还是进行渐进性创新,也存在不同意见。  OnetargetistoreduceChina'sdependenceonimportedtechnologyto30%orlessby2020.AccordingtoProfessorFangXin,oftheChineseAcademyofSciences,theinitiativeisamatterofnecessity.C

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。