浅析日语网络用语的构造特点

浅析日语网络用语的构造特点

ID:21362209

大小:48.50 KB

页数:3页

时间:2018-10-21

浅析日语网络用语的构造特点_第1页
浅析日语网络用语的构造特点_第2页
浅析日语网络用语的构造特点_第3页
资源描述:

《浅析日语网络用语的构造特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析日语网络用语的构造特点摘要:X络用语是指上X人群之间使用的一种特殊的语言表达形式,是信息化社会发展的必然产物。分析日语中X络用语的构造特点,可以更好地理解日语X络用语的出现成因和使用特点。  关键词:日语X络用语构造成因使用特点    1.日语X络用语中的缩略现象  简洁、快速是X络用语最明显的特征。由缩略而人为制造的X络用语应运而生。缩略现象反映在词汇、短语和句子中。词汇用假名对应的罗马字母来代替。如“加速”的罗马字拼写是“kasoku”,取每个假名开头的罗马字母,简写成“ksk”。“ember”,指代的是那些在X络聊天

2、室只看不说话的人。除了词汇之外,不少X络聊天常用的短语也往往省略其中的单词或者语法结构,构成了在X络用语中特有的说法。如:“それを知らないなんて、そいつは情弱だな。(连那个都不知道,那家伙真是消息闭塞呢。)”句子中提到的“情弱”在字典中并不存在,其实是短语“情報に弱い人”的省略说法。指的是不会充分利用信息,追赶不上信息化社会潮流的人群。类似的还有“常考”的说法,由短语“常識的に考えて(按照常识考虑的话)”缩略而成。  词汇、短语的缩略之外,日语中的寒暄用语和一些流行用语也往往被省略。寒暄用语在日本被称为“社会生活的润滑剂”,即

3、使在虚拟的X络世界中,也是必不可少的。日语中多数寒暄用语使用的都是敬语的表达方式,句子较长,用在X络聊天时往往被简化到开头的几个假名。如“こんにちは(早上好)、こんばんは(晚上好)”只用上前面的“こん”,“お帰りなさい(您回来了)”省略成“おか”,新年问候语“あけまして、おめでとうございます。ことし、よろしくお願いします。(恭贺新年,今天还请您多多关照。)”则取上每小句的前两个假名,简化成“あけおめ!ことよろ!”尽管省略后的形式与完整的表达相去甚远,但因为寒暄用语对日本人而言是再熟悉不过的语言类型,所以还是可以从字面理解出完整

4、的含义。但有些缩略之后的日语句子很不好理解,如:“俺、リア充だぜ。”的原句是“リアルの生活が充実している。(我的生活很充实。)”还有当不明白发帖内容时,经常说的“一体誰が得するんだよ。(到底是谁从中获益呀。)”一句在X络上的流行说法是“誰得”。  2.日语X络用语中的谐音现象  发音相同或接近的词汇语音现象就是所谓的“谐音”,日语X络用语中创造出的不少新鲜说法与谐音有关。首先,从日语与英语谐音的情况来看,使用X络的人群具有一定的知识教育背景,日本的英语教育从小学就开始普及,日本人在打字输入时,出现了日英双语夹杂使用的情况。如在

5、聊天室经常看到的诸如“仕事なう、食後の運動なう、カレーライス食ってるなう”,其中的“なう”字面上看来的确让人费解,辞典里也找不到相应的解释。其实是“なう”对应的日语读音是“na-u”,与英语单词“noepage(X页)”成了“ほめぱけ”、“yahoo!(雅虎X站)”成了“やほお”等。  缩略、谐音、衍生、误输入这四类是日语X络用语中大量的人为制造语言的构造成因。通过上面所列举的广为使用的例词,可以归纳出如下几个特点:日语X络用语具有构造方式灵活多变、大胆改造传统语言形式的特点;表达形式简单、容易快速输入的特点;用语的含义在一般

6、的词典上查不到,具有小众化的特点;用语的出现具有相对稳定性的特点。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。