英语广告的词汇特色

英语广告的词汇特色

ID:20978642

大小:25.00 KB

页数:3页

时间:2018-10-18

英语广告的词汇特色_第1页
英语广告的词汇特色_第2页
英语广告的词汇特色_第3页
资源描述:

《英语广告的词汇特色》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、英语广告的词汇特色  英语广告是一种独特的语言形式,它遵循正规的英语语法规则,但是仍有许多独特的处理方式。在用词方面,英语广告可以说是兼收并蓄,不拘一格,绚丽多姿。  例:  OurpresentPrincipal/ChiefExecutivehasreachedretirementageandtheGoverningBoardwantstomakethecrucialappointmentofhisreplacementin1994.Ifyouareawell-qualifiedandexperie

2、ncedindividualandyouthinkyouhavethevision,energyandenthusiasmtoleadtheCollegefromthecurrentsolidlybasedninetiesintothenextcentury,pleasewriteforfurtherinformationandpostparticularstoxxxxx.  这是一篇招生广告,其中用词是非常正规的,反映了广告的内容也是严肃认真的。  例1:  Eachtransferweightad

3、vantageandpowerintoreal,allroundperformanceatpricesweknowwon’tfreakyouout.  在这则广告中,freakout是一非正式词组,意思是精神恍惚,极度兴奋,它在此的意思是frighten,或是scare的意思。  例2:  What’smore,inournewAppllancesalewe’veknockedupto50%offtopnamebrands.  knock在此的意思是defeat,比起defeat来却很不正式,但是表达

4、效果却比defeat要生动得多。  例3:  Keepthefrogoutofyourthroat.  这是一个咽喉片的广告中的最后一句话,广告策划者故意用这样一个非正式的短语取得一种幽默的效果。  在许多广告中,使用了大量的俚语和非正式的词汇,使广告显得通俗活泼,给人留下深刻的印象。如在一件外衣的广告中,为了强调该外衣的特色、衣袋设计的不同凡响,甚至可以防盗,文字是这样的pitythepickpocket,其中pickpocket就属于口语体,相当于汉语中的“三只手”或“扒手”。假如把它换成thie

5、f,效果就不如pickpocket生动有趣。  专有名词的使用在广告中也很广泛,利用名人或名地等可以增加广告的说服力,引起读者的注意。如ThisisoneplaceMickDoohanwillneverrace.中,MikeDoohan就是一位著名的赛车手,这是本田汽车公司的广告,意思是“这是一块连MikeDoohan都不去比赛的地方。”又如,FromthecountrythatbroughtyouAlainDelon.Anewrangeoftraditionalcast-ironpotsandpan

6、s,withsmoothbottomsforuseonalltypesofhob.广告中AlainDelon也是一位著名影星。  中国日报网站

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。