资源描述:
《唐诗宋词英译1》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、thepoemofTangdynastyandtheverseofSongdynastyAspringmorningThisspringmorninginbedI’mlying,Nottoawaketillbirdsarecrying.Afteronenightofwindandshowers,Howmanyarethefallenflowers.Tangpoems:Shower:阵雨春晓春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。静夜思李白床前明月光,疑是地上霜.举头望明月,低头思故乡.IntheStilloftheNightI
2、descry(望见,看到)brightmoonlightinfrontofmybed.Isuspectittobehoary(白的,灰白的)frostonthefloor.Iwatchthebrightmoon,asItilt(使倾斜)backmyhead.Iyearn(怀念),whilestooping(俯身),formyhomelandmore.(徐忠杰)ATranquil(安静的,安宁的)NightAbed(在床上的),Iseeasilverlight, Iwonderifit'sfrostaground. Lookin
3、gup,Ifindthemoonbright; Bowing,inhomesicknessI'mdrowned.(许渊冲译)1,IntheQuietNightSobrightagleam(微光,光束)onthefootofmybed---Couldtherehavebeenafrostalready?Liftingmyheadtolook,Ifoundthatitwasmoonlight.Sinkingbackagain,Ithoughtsuddenlyofhome.(Tr.WitterBynner)2,NightThou
4、ghtsIwake,andmoonbeamsplayaroundmybed,Glittering(闪光)likehoar-frosttomywanderingeyes;UptowardsthegloriousmoonIraisemyhead,Thenlaymedown---andthoughtsofhomearise.(Tr.HerbertA.Giles)3,OnaQuietNightIsawthemoonlightbeforemycouch(沙发,床),Andwonderedifitwerenotthefrostontheg
5、round.Iraisedmyheadandlookedoutonthemountainnoon,Ibowedmyheadandthoughofmyfar-offhome.One-HeartedWhenthoseredberries(浆果,干果)comeinspringtime,Flushing(迅速增长,绽出新芽)onyoursouthlandbranches,Takehomeanarmful,formysake,Asasymbolofourlove.相思红豆生南国春来发几枝愿君多采撷此物最相思ASongatWei-
6、chenAmorning-rainhassettledthedustinWei-chen;Willowsaregreenagaininthetavern(小旅馆,旅舍)dooryard...Waittillweemptyonemorecup--WestofYangGatethere'llbenooldfriends.渭城曲渭城朝雨邑轻尘客舍青青柳色新劝君更尽一杯酒西出阳关无故人ANight-mooring(停泊)NearMaple(枫)BridgeWhileIwatchthemoongodown,acrow(乌鸦)caws
7、(乌鸦叫)throughthefrost;Undertheshadowsofmaple-treesafishermanmoveswithhistorch;AndIhear,frombeyondSu-Chou,fromthetempleonColdMountain,Ringingforme,hereinmyboat,themidnightbell.枫桥夜泊月落乌啼霜满天江枫渔火对愁眠姑苏城外寒山寺夜半钟声到客船清明(唐)杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。许渊冲译themourningda
8、yAdrizzling(下毛毛雨)rainfallsliketearsontheMourningDay;Themourner‘sheartisgoingtobreakonhisway.Wherecanawines