论翻译学三个新概念:元翻译、反翻译和非翻译

论翻译学三个新概念:元翻译、反翻译和非翻译

ID:20604829

大小:84.00 KB

页数:48页

时间:2018-10-14

论翻译学三个新概念:元翻译、反翻译和非翻译_第1页
论翻译学三个新概念:元翻译、反翻译和非翻译_第2页
论翻译学三个新概念:元翻译、反翻译和非翻译_第3页
论翻译学三个新概念:元翻译、反翻译和非翻译_第4页
论翻译学三个新概念:元翻译、反翻译和非翻译_第5页
资源描述:

《论翻译学三个新概念:元翻译、反翻译和非翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、.论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译2002年第1期外国语总第137期No.1,January2002JournalofForeignLanguagesGeneralSerialNo.13770文章编号:1004-5139(2002)01-0070-10中图分类号:H059文献标识码:A论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译蔡新乐(河南大学外语学院,开封475001)摘要:本文从本体论出发,提出翻译的源头应是人的文化精神在特定的语言边界中的“自返”,即“元翻译”。“反翻译”不断为“自返”设定障碍,使之局限在更小的范围之中直至停

2、止;而“非翻译”则超脱于两种倾向之上,保证人的生命活力对翻译的奠基作用。..关键词:元翻译;反翻译;非翻译OntheThreeNewConceptsofTranslatology:Meta-translation,Anti-translationandNon-translationCAIXin-le(ForeignLanguagesCollege,HenanUniversity,Kaifeng475001,China)Abstract:Thispaperarguesfromtheontologicalperspectivethatthesou

3、rceoftranslationshouldbetheself-returningofMan’sculturalspiritwithinagivenlinguisticboundary,i.e.meta-translation.Anti-translationconstantlyobstructstheself-returningandrestrictsitintoasmallerscopeuntilitstops,andnon-translation,whichgoesbeyondthetendenciesofthetwo,guarante

4、esthefundamentalpartofMan’sanimatingpowerin..translating.Keywords:meta-translation;anti-translation;non-translation一、缘起笔者曾在提交给“第二届亚洲翻译家论坛”的论文里提出“元翻译”、“反翻译”和“非翻译”这三个概念(Cai,1998)。经过几年的思考,仍然觉得它们对翻译学研究会产生一定的作用,所以再作此文,重新对它们进行了界定和探讨。盼方家正之。二、精神改变自我的可能性:“元翻译”人们用言语的多元性建构语言的单一性及完整性。言

5、语的现实总是因此背离语言的理想或概念状态,但在语言那里存在着人们对一种集体意识的寄托——文化在语言的统一性中成为整体,并且印证着人们在整体中的那种身份标记,即拥有共同语言的现实表现。这样,拥有共同语言首先意味着已经进入一种共同的文化,即处于共同的思想倾向的意向化现实中;其次,这样的意向化现实消除任何偏离它的思想动态,即它将人们的精神运动收缩在它自身的范围中,并且试图用这个范围代替人们..的精神的运动范围;再次,由于语言总是以理念、理想或理性取代复杂的言语表现和多元状态、或简化这样的表现或状态,人们的精神运动总是处于语言的简化与言语的多重性之间

6、存在的张力和矛盾之中;最后,精神在其根本处则总是倾向于一种对自身的不同性的印证,71即它总是不断更新、或以不同形态来表现它自身及其更新。除了它自身之外,它不认同的态度对一切都一贯有效。人的精神不仅以它自身为中心,而且在保护这个中心的基础上不断更新它的任何一个“现在”:即不断改变它的空间和时间上的存在状态及形式。这也就是为什么言语总是以疑问一切的姿态追问语言的整体统一性,并以它来不断重建统一性的原因:语言在言语的追问与质疑中也总是顺应精神的要求,并且使它的概念体系适宜精神的存在或运动的自由。所以,“我的语言界限是我的世界的界限”(维特根斯坦语)

7、。不过,正如上边所指出的,运动“界限”是通过言语的“说”的“现在”(时间)来表示(空间)的:言语使语言的理念作用以其意向性运作(试图进入在场并将一切“现在”的存在者归并入精神的努力)统辖着言语并成为言语的思想规则。在任何意义上,“自说”的言语并无法离开语言对它的“说”..的效力与作用:原则、规则以及原理时时限制着言语的现实,并且试图对精神及其自由运动进行理性主义的分析与规定。由此形成的那种精神的能力——言语的自主散漫与语言的理性规定的统一,总是以言语的多重性或多元化为表现形式的,即精神总是在变异之中寻求着不同的语言。或者也可以认为,精神在进行

8、不同的言说,或以不同的言说“讲出”“道出”或“表现出”它的“另一个”自己,尽管这另一个同样是它自己。这里,精神对“自我”与“他人”的分设,不仅与言语的“现在”与语言

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。