心得(石萌)1

心得(石萌)1

ID:20524858

大小:43.50 KB

页数:3页

时间:2018-10-12

心得(石萌)1_第1页
心得(石萌)1_第2页
心得(石萌)1_第3页
资源描述:

《心得(石萌)1》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文学翻訳にかんする思考        ―「麒麟」を例に文学翻訳の標準に対して、文学学者はそれぞれ自分の観点をを持っている。最大限に原文の内容と形に近づくという点に一致であるが、自分の文学能力を利用して、原文を流暢させ、訳文読者をやすく読めさせた訳文はいい訳文だという観点を持っている学者が大勢が、流暢しなくても作品本来の姿勢を完璧に訳出のほうがいいと云う観点を持っている学者もたくさんいる。村上春樹の作品を中国へ伝わる有名の翻訳者林少華と頼明珠の翻訳方法を例にして説明してみろう。二人とも省略、加筆、言い換えなどの方法を用いて最大限

2、に原文の内容と形に近づくよう努力しているが、頼明珠の訳す方法は原文の形式を忠実の守るために、簡素な言葉でシンプルな中国語文章を構成しているに対して、林少華の訳す方法は美辞麗句が全文でよくみられ、言葉表現を繊細に推敲し、全体の意図や構造のために局部の構造を重視しない箇所も存在している。読者の目から見れば、林少華の訳文は美辞麗句を用い、洗練されて流暢であると積極的な評価がある一方、誤訳や訳し漏れを指摘し、原作に「厚化粧」をしているとの批判的な論述もある。それに対して、頼明珠の訳す方法は簡潔で本文の境地を完璧に訳出したという評価の一

3、方で、翻訳の跡は多く過ぎると批判の声もある。二人の翻訳方法、どちらがより優れているのかと、翻訳界では激しく議論をしている。そのような比較をする前に、「文学翻訳者の職責」ということを考えたほうがいいと、私が思う。文学翻訳者の職責といえば、異国作品を文学作品として本国の読者へ伝えるのである。其の中で一番重要なキーワード文学作品である。文学作品と云うと、マルクスがこのように定義した。文学作品は言語をツールにして、各種の文学形式で生活を具体的に反映して、作者の人生と社会への認識と感情を伝え、人々に文学の美を感じさせるというものである。

4、だから、文学訳文は原作の実際の状態、情景を出来るだけ客観的に再現するのは基本要求である。其の上に、読者に美を感じさせることは、翻訳者の職責である。そして、読者に美をもたらすために、読者の感受を大事にすることは肝要なのである。読者は文学作品の第一主体だと思う。原著にしても、訳文にしても、読者のために書くものて、作者と読者の交流媒介にしかならない。読者に認可しなければ、文学作品は結果的に意義ないものにほかならない。さらに、読者は文学作品のの価値と歴史的な地位を決める主体である。文学作品の価値があるかどうか、一世代から次へ伝わられる

5、かどうか、時間が経っても心の中で止めるかどうか、それは読者の感受次第です。そして、翻訳者が伝えなければならない美ということは、いったい何だろうか。私の考えでは、文学の美は思想の美、文字の美、文化の美三つの面を含んている。思想の美は、原作者一番伝えたいこととして、翻訳者を伝達できなければ、最低要求も及ばなく、翻訳者には失格だと思う。文字の美といえば、異国の文字と読者の間の距離を縮め、違和感と翻訳の痕跡を消し、美辞麗句と繊細的な言葉表現を用いるの上に、文字を通して、実状態と情景の再現も含んでいる。そして、異国の作品の中、必ず其の国

6、の風土と人情、人々の考え方、其の国の歴史、自然条件などの文化特徴が染み込んでいる。読者に原作の中での文化的の美を伝えるのも、翻訳者の責任だと思う。つまり、ハイレベルな訳文は作者本来の思想を伝えるうえに、文字の美と異国文化の美を染み込んでいるきれいな、芸術的な訳文である。私は「読者に美をもたらす」と「原作本物の生活状態を忠実に再現」と二つの原則にもとづいて、「麒麟」を翻訳した。下記は具体的な例を挙げてこの二つの原則に対するの説明である。まずは霊台のところ、南子は感激の涙が流れていた霊公を見て、孔子が自分の霊公へのコントロール力を

7、脅かすことを感じた時、「あなたは決して妾の言葉に逆ふやうな、強い方ではありませぬ。あなたはほたうに哀な人だ。世の中に自分の力を持って居ない人程、哀なひとはありますまい。妾はあなたを直ちに孔子の掌から取り戻すことが出来ます。あなたの舌は、たるた今立派な言を云っ癖に、あなたの瞳は、もう恍惚と妾の顔に注がれて居るではありませんか。妾は総て男の魂を奪ふ術を得て居ます。妾はやがて彼の孔丘と云ふ聖人をも、妾の捕虜にしてみせませう。」 原文の形式を忠実の守りして、直接に翻訳すれば、下記のようである。“你绝对不是能违背得了我的话的、强大的人。

8、你真是可怜的人。在世间没有自己的力量,难道不是可怜的人吗。我现在就能从孔子的手里把你夺回来。现在你的舌头虽然说着漂亮话,但是难道你的瞳孔没有恍惚、集中在我的脸上吗?臣妾已经掌握了可以夺得所有男人的魂儿的技能,我很快就会把那个圣人孔子作为捕获物呈现给你。”そして、読者の感覚を大

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。