资源描述:
《奥巴马周末电视演讲稿译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、奥巴马周末电视演讲稿译文 奥巴马周末电视演讲稿译文 hi,everybody.aboutayearago,ipromisedthatXXwouldbeabreakthroughyearforamerica.andthisweek,wegotmoreevidencetobackthatup. indecember,ourbusinessescreated240,000newjobs.theunemploymentratefellto%.thatmeansthatXXwasthestrongestyearforjobgrowth
2、sincethe1990s.inXX,unemploymentfellfasterthanithasinthreedecades. overa58-monthstreak,ourbusinesseshavecreated millionnewjobs.afteradecadeofdecline,americanmanufacturingisinitsbeststretchofjobgrowthsincethe„90s.americaisnowtheworld‟snumberoneproducerofoilandgas,helping
3、tosavedriversaboutabuck-tenagallonatthepumpoverthistimelastyear.thankstotheaffordablecareact,about10millionamericanshavegainedhealthinsuranceinthepastyearalone.wehavecutourdeficitsbyabouttwo-thirds.andafter13longyears,ourwarinafghanistanhascometoaresponsibleend,andmoreo
4、fourbravetroopshavecomehome. 大家好。大约一年前,我预料XX年将是美国有所突破的一年。本周,我们得到了很多证据支持。 在12月份,我们的企业创造了240,000个就业岗位。失业率降低到%。这意味着XX年是自1990年代以来就业增长最强劲的一年。在XX年,失业率以30年来最快的速度下降。 经过58个月的冲刺,我们的企业创造了1千1百20万个新就业岗位。经过XX年的下滑后,美国的制造业目前正处于自90年代以来就业增长的最佳时期。美国现在是世界上头号石油和天然气生产国,这使驾驶人们自去年这个时候以来每加仑节
5、约1美元10美分。多亏了可承受的医保法案,仅在去年就有近1千万美国人获得医保。我们已经减少了大约三分之二的赤字。经过13个漫长的岁月,我们的阿富汗战争合理收官,更多英勇的军人回国。 ithasbeensixyearssincethecrisis.thoseyearshavedemandedhardworkandsacrificeoneverybody‟spart.soasacountry,wehaveeveryrighttobeproudofwhatwe‟vegottoshowforit.america‟sresurgenceisr
6、eal.andnowthatwe‟vegotsomecalmerwaters,ifwealldoourpart,ifweallpitchin,wecanmakesurethattidestartsliftingallboatsagain.wecanmakesurethatthemiddleclassistheenginethatpowersamerica‟sprosperityfordecadestocome. that‟llbethefocusofmystateoftheunionaddressinacoupleweeks–bui
7、ldingontheprogresswe‟vemade.butifigured,whywait–let‟sgetstartedrightnow. 危机爆发已经六年了。这些年要求每个人勤奋工作作出牺牲。所以作为一个国家,我们有资格为我们的表现感到自豪。美国的复苏是实实在在的。现在我们已经柳暗花明了,但是如果我们都尽自己的努力、都全力以赴,我们就会再次形成众人拾柴火焰高的局面。我们确保在未来的几十年里中产阶级仍然是美国繁荣的引擎。 这是我几周后的国情咨文报告的重点--百尺竿头更进一步。但是我想,为什么等待--让我们从现在做起。 on
8、wednesday,ivisitedafordplantoutsideofdetroit–becausetheamericanautoindustryanditshomestateareredefiningtheword